×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 3.9

Romains 3.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Romains 3.9  Quoi donc ! Sommes-nous plus excellents ? Nullement. Car nous avons déjà prouvé que tous, Juifs et Grecs, sont sous l’empire du péché,

Segond dite « à la Colombe »

Romains 3.9  Quoi donc ! sommes-nous supérieurs ? Absolument pas. Car nous avons déjà prouvé que tous, Juifs et Grecs, sont sous (l’empire) du péché.

Nouvelle Bible Segond

Romains 3.9  Quoi donc ? Sommes–nous supérieurs ? Pas en tous points. Car nous avons déjà porté cette accusation : tous, Juifs et Grecs, sont sous le péché,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 3.9  Quoi donc ! sommes-nous plus excellents ? Nullement. Car nous avons déjà prouvé que tous, Juifs et Grecs, sont sous l’empire du péché,

Segond 21

Romains 3.9  Que dire donc ? Sommes-nous supérieurs aux autres ? Pas du tout. En effet, nous avons déjà prouvé que Juifs et non-Juifs sont tous sous la domination du péché,

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 3.9  Que faut-il donc conclure ? Nous les Juifs, sommes-nous supérieurs aux autres hommes ? Pas du tout. Nous avons, en effet, déjà démontré que tous les hommes, Juifs ou non, sont également coupables.

Traduction œcuménique de la Bible

Romains 3.9  Mais quoi ? avons-nous encore, nous Juifs, quelque supériorité ? Absolument pas ! Car nous l’avons déjà établi : tous, Juifs comme Grecs, sont sous l’empire du péché.

Bible de Jérusalem

Romains 3.9  Quoi donc ? L’emportons-nous ? Pas du tout. Car nous avons établi que Juifs et Grecs, tous sont soumis au péché,

Bible Annotée

Romains 3.9  Quoi donc ? Avons-nous une supériorité ? Pas à tous égards ; car nous avons déjà accusé Juifs et Grecs d’être sous le pouvoir du péché,

John Nelson Darby

Romains 3.9  Quoi donc ? Sommes-nous plus excellents ? Nullement. Car nous avons ci-devant accusé et Juifs et Grecs d’être tous sous le péché, selon qu’il est écrit :

David Martin

Romains 3.9  Quoi donc ! sommes-nous plus excellents ? Nullement. Car nous avons ci-devant convaincu que tous, tant Juifs que Grecs, sont assujettis au péché.

Osterwald

Romains 3.9  Et quoi ? sommes-nous donc plus excellents ? Nullement ; car nous avons déjà fait voir que tous, Juifs et Grecs, sont assujettis au péché,

Auguste Crampon

Romains 3.9  Et bien donc ? Avons-nous quelque supériorité ? Non, aucune ; car nous venons de prouver que tous, Juifs et Grecs, sont sous le péché,

Lemaistre de Sacy

Romains 3.9  Dirons-nous donc que nous sommes préférables aux gentils ? Nullement  ; car nous avons déjà convaincu et les Juifs et les gentils, d’être tous dans le péché ;

André Chouraqui

Romains 3.9  Quoi donc ? Serions-nous supérieurs ? Pas du tout ! Nous l’avons déjà établi : Iehoudîm et Hellènes, tous sont sous la faute,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Romains 3.9  Τί οὖν; προεχόμεθα; οὐ πάντως, προῃτιασάμεθα γὰρ Ἰουδαίους τε καὶ Ἕλληνας πάντας ὑφ’ ἁμαρτίαν εἶναι,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Romains 3.9  Well then, are we Jews better than others? No, not at all, for we have already shown that all people, whether Jews or Gentiles, are under the power of sin.