Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 13.4

Jean 13.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 13.4 (LSG)se leva de table, ôta ses vêtements, et prit un linge, dont il se ceignit.
Jean 13.4 (NEG)se leva de table, ôta ses vêtements, et prit un linge, dont il se ceignit.
Jean 13.4 (S21)Il se leva de table, quitta ses vêtements et prit un linge qu’il mit autour de sa taille.
Jean 13.4 (LSGSN)se leva de table, ôta ses vêtements, et prit un linge, dont il se ceignit .

Les Bibles d'étude

Jean 13.4 (BAN)se lève du souper et pose ses vêtements ; et ayant pris un linge, il s’en ceignit.

Les « autres versions »

Jean 13.4 (SAC)se leva de table, quitta ses vêtements, et ayant pris un linge, il le mit autour de lui.
Jean 13.4 (MAR)Se leva du souper, et ôta sa robe, et ayant pris un linge, il s’en ceignit.
Jean 13.4 (OST)Se leva du souper, ôta son manteau ; et ayant pris un linge, il s’en ceignit.
Jean 13.4 (LAM)Il se leva de table, ôta ses vêtements, et, ayant pris un linge, il se ceignit.
Jean 13.4 (GBT)Se leva de table, quitta ses vêtements, et ayant pris un linge, il le mit autour de lui.
Jean 13.4 (PGR)il se lève du repas et se dépouille de son manteau, et ayant pris un linge il s’en ceignit lui-même ;
Jean 13.4 (LAU)se lève du souper et pose ses vêtements ; puis ayant pris un linge il se ceignit.
Jean 13.4 (OLT)se leva de table, posa son manteau, et, ayant pris un linge, il s’en ceignit;
Jean 13.4 (DBY)se lève du souper et met de côté ses vêtements ; et ayant pris un linge, il s’en ceignit.
Jean 13.4 (STA)Jésus se leva de table, ôta ses vêtements, prit un linge et se ceignit.
Jean 13.4 (VIG)se leva de table et ôta ses vêtements ; et ayant pris un linge, il s’en ceignit.
Jean 13.4 (FIL)Se leva de table et ôta Ses vêtements; et ayant pris un linge, Il S’en ceignit.
Jean 13.4 (SYN)se leva de table, ôta son vêtement, et, ayant pris un linge, il s’en ceignit.
Jean 13.4 (CRA)se leva de table, posa son manteau, et, ayant pris un linge, il s’en ceignit.
Jean 13.4 (BPC)Jésus se leva de table, déposa ses habits, et, prenant un linge, il s’en ceignit.
Jean 13.4 (AMI)se lève de table, dépose ses vêtements, et prend un linge dont il se ceint.

Langues étrangères

Jean 13.4 (VUL)surgit a cena et ponit vestimenta sua et cum accepisset linteum praecinxit se
Jean 13.4 (SWA)aliondoka chakulani; akaweka kando mavazi yake, akatwaa kitambaa, akajifunga kiunoni.
Jean 13.4 (SBLGNT)ἐγείρεται ἐκ τοῦ δείπνου καὶ τίθησιν τὰ ἱμάτια καὶ λαβὼν λέντιον διέζωσεν ἑαυτόν·