Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 13.32

Jean 13.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 13.32 (LSG)Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt.
Jean 13.32 (NEG)Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt.
Jean 13.32 (S21)[Si la gloire de Dieu a été révélée en lui], Dieu aussi révélera sa gloire en lui-même, et il la révélera très bientôt.
Jean 13.32 (LSGSN)Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt.

Les Bibles d'étude

Jean 13.32 (BAN)Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt.

Les « autres versions »

Jean 13.32 (SAC)Si Dieu est glorifié en lui, Dieu le glorifiera aussi en lui-même ; et c’est bientôt qu’il le glorifiera.
Jean 13.32 (MAR)Que si Dieu est glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en soi-même, et même bientôt il le glorifiera.
Jean 13.32 (OST)Si Dieu est glorifié en lui, Dieu le glorifiera aussi en lui-même, et il le glorifiera bientôt.
Jean 13.32 (LAM)Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et tout à l’heure il le glorifiera.
Jean 13.32 (GBT)Si Dieu est glorifié en lui, Dieu le glorifiera aussi en lui-même, et il le glorifiera bientôt.
Jean 13.32 (PGR)et Dieu le glorifiera en Lui-même, et Il le glorifiera bientôt.
Jean 13.32 (LAU)Si Dieu est glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en soi-même, et bientôt il le glorifiera.
Jean 13.32 (OLT)Puisque Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt.
Jean 13.32 (DBY)Si Dieu est glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même ; et incontinent il le glorifiera.
Jean 13.32 (STA)Dieu le glorifiera lui aussi, en lui-même, et c’est bientôt qu’il le glorifiera.
Jean 13.32 (VIG)Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu le glorifiera aussi en lui-même ; et c’est bientôt qu’il le glorifiera.
Jean 13.32 (FIL)Si Dieu a été glorifié en Lui, Dieu Le glorifiera aussi en Lui-même; et c’est bientôt qu’Il Le glorifiera.
Jean 13.32 (SYN)Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt.
Jean 13.32 (CRA)Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt.
Jean 13.32 (BPC)Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt.
Jean 13.32 (AMI)Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera (en lui-même), et c’est bientôt qu’il le glorifiera.

Langues étrangères

Jean 13.32 (VUL)si Deus clarificatus est in eo et Deus clarificabit eum in semet ipso et continuo clarificabit eum
Jean 13.32 (SWA)Mungu naye atamtukuza ndani ya nafsi yake; naye atamtukuza mara.
Jean 13.32 (SBLGNT)⸂εἰ ὁ θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ,⸃ καὶ ὁ θεὸς δοξάσει αὐτὸν ἐν ⸀αὑτῷ, καὶ εὐθὺς δοξάσει αὐτόν.