×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 11.34

Jean 11.34 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 11.34  Et il dit : Où l’avez-vous mis ? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 11.34  Il dit : Où l’avez-vous mis ? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.

Nouvelle Bible Segond

Jean 11.34  Il dit : Où l’avez–vous mis ? — Seigneur, lui répondirent–ils, viens voir !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 11.34  Et il dit : Où l’avez-vous mis ? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.

Segond 21

Jean 11.34  Il dit : « Où l’avez-vous mis ? » « Seigneur, lui répondit-on, viens et tu verras. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 11.34  - Où l’avez-vous enterré ? demanda-t-il. - Viens, Seigneur, lui répondirent-ils, tu verras.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 11.34  Il dit : « Où l’avez-vous déposé ? » Ils répondirent : « Seigneur, viens voir. »

Bible de Jérusalem

Jean 11.34  Il dit : "Où l’avez-vous mis ?" Ils lui dirent : "Seigneur, viens et vois."

Bible Annotée

Jean 11.34  Et il dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui dirent : Seigneur, viens et vois.

John Nelson Darby

Jean 11.34  et dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui disent : Seigneur, viens et vois.

David Martin

Jean 11.34  Et il dit : où l’avez-vous mis ? Ils lui répondirent : Seigneur, viens, et vois.

Osterwald

Jean 11.34  Et il dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui répondirent : Seigneur, viens et vois.

Auguste Crampon

Jean 11.34  Et il dit : « Où l’avez-vous mis ? — Seigneur, lui répondirent-ils, venez et voyez. »

Lemaistre de Sacy

Jean 11.34  et il leur dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui répondirent : Seigneur ! venez et voyez.

André Chouraqui

Jean 11.34  et dit : « Où l’avez-vous déposé ? Ils lui disent :  »Adôn, viens et vois » !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 11.34  καὶ εἶπεν· Ποῦ τεθείκατε αὐτόν; λέγουσιν αὐτῷ· Κύριε, ἔρχου καὶ ἴδε.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 11.34  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !