Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 10.23

Jean 10.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 10.23 (LSG)Et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.
Jean 10.23 (NEG)Et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.
Jean 10.23 (S21)Jésus marchait dans le temple, sous le portique de Salomon.
Jean 10.23 (LSGSN)Et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.

Les Bibles d'étude

Jean 10.23 (BAN)Et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.

Les « autres versions »

Jean 10.23 (SAC)Et Jésus se promenant dans le temple, dans la galerie de Salomon,
Jean 10.23 (MAR)Et Jésus se promenait dans le Temple, au portique de Salomon.
Jean 10.23 (OST)Comme Jésus se promenait dans le temple, au portique de Salomon,
Jean 10.23 (LAM)Et Jésus se promenoit dans le temple, sous le portique de Salomon.
Jean 10.23 (GBT)Et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.
Jean 10.23 (PGR)et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.
Jean 10.23 (LAU)Et Jésus se promenait dans le lieu sacré au portique de Salomon. —”
Jean 10.23 (OLT)et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.
Jean 10.23 (DBY)Et Jésus se promenait dans le temple, au portique de Salomon.
Jean 10.23 (STA)Dans le Temple, sous le portique de Salomon, Jésus se promenait !
Jean 10.23 (VIG)Et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.
Jean 10.23 (FIL)Et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.
Jean 10.23 (SYN)et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.
Jean 10.23 (CRA)et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.
Jean 10.23 (BPC)et Jésus allait et venait dans le Temple, sous le portique de Salomon.
Jean 10.23 (AMI)Jésus allait et venait dans le Temple, sous le portique de Salomon.

Langues étrangères

Jean 10.23 (VUL)et ambulabat Iesus in templo in porticu Salomonis
Jean 10.23 (SWA)Naye Yesu alikuwa akitembea hekaluni, katika ukumbi wa Sulemani.
Jean 10.23 (SBLGNT)καὶ περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ ἐν τῇ στοᾷ ⸀τοῦ Σολομῶνος.