Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 9.2

Marc 9.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 9.2 (LSG)Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il les conduisit seuls à l’écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux ;
Marc 9.2 (NEG)Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il les conduisit seuls à l’écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux ;
Marc 9.2 (S21)Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il les conduisit seuls à l’écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux ;
Marc 9.2 (LSGSN) Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il les conduisit seuls à l’écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux ;

Les Bibles d'étude

Marc 9.2 (BAN)Et six jours après, Jésus prend avec lui Pierre et Jacques et Jean, et les mène seuls à l’écart sur une haute montagne. Et il fut transfiguré en leur présence.

Les « autres versions »

Marc 9.2 (SAC)Ses vêtements devinrent tout brillants de lumière, et blancs comme la neige, en sorte qu’il n’y a point de foulon sur la terre qui puisse en faire d’aussi blancs.
Marc 9.2 (MAR)Et six jours après, Jésus prit avec soi Pierre et Jacques, et Jean, et les mena seuls à l’écart sur une haute montagne, et il fut transfiguré devant eux.
Marc 9.2 (OST)Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les mena seuls à part sur une haute montagne ; et il fut transfiguré en leur présence.
Marc 9.2 (LAM)Ses vêtements devinrent resplendissants et blancs comme la neige, d’une blancheur telle que sur la terre aucun foulon ne pourroit l’égaler.
Marc 9.2 (GBT)Six jours après, Jésus prit Pierre, Jacques et Jean, les mena seuls avec lui sur une haute montagne à l’écart, et fut transfiguré devant eux.
Marc 9.2 (PGR)Et six jours après Jésus prend avec lui Pierre et Jacques et Jean, et il les conduit seuls à l’écart sur une haute montagne.
Marc 9.2 (LAU)Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre et Jacques et Jean, et les mène seuls à l’écart sur une haute montagne ; et il fut transformé devant eux ;
Marc 9.2 (OLT)Six jours après, Jésus, ayant pris avec lui Pierre, Jacques et Jean, les mena sur une haute montagne, seuls, à l’écart, et il fut transfiguré devant eux:
Marc 9.2 (DBY)Et après six jours, Jésus prend avec lui Pierre et Jacques et Jean, et les mène seuls à l’écart, sur une haute montagne. Et il fut transfiguré devant eux ;
Marc 9.2 (STA)Six jours après, emmenant seuls avec lui Pierre, Jacques et Jean, Jésus les conduisit sur une haute montagne, à l’écart. Et alors, devant eux, il fut transfiguré :
Marc 9.2 (VIG)Six jours après, Jésus prit Pierre, Jacques et Jean, et les conduisit seuls, à l’écart, sur une haute montagne ; et il fut transfiguré devant eux.
Marc 9.2 (FIL)Ses vêtements devinrent resplendissants, et tout à fait blancs, comme la neige, tels qu’aucun foulon sur la terre n’en peut faire d’aussi blancs.
Marc 9.2 (SYN)Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean ; il les mena seuls à l’écart sur une haute montagne ; et il fut transfiguré en leur présence.
Marc 9.2 (CRA)Ses vêtements devinrent étincelants, d’une blancheur aussi éclatante que la neige, et tels qu’aucun foulon sur la terre ne saurait blanchir ainsi.
Marc 9.2 (BPC)Six jours après, Jésus prend Pierre, Jacques et Jean, et les fait monter sur une haute montagne à l’écart, tout seuls. Alors il fut transfiguré devant eux :
Marc 9.2 (AMI)Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les emmène seuls, à l’écart, sur une haute montagne ; et il fut transfiguré devant eux.

Langues étrangères

Marc 9.2 (VUL)et post dies sex adsumit Iesus Petrum et Iacobum et Iohannem et ducit illos in montem excelsum seorsum solos et transfiguratus est coram ipsis
Marc 9.2 (SWA)Hata baada ya siku sita Yesu akawatwaa Petro, na Yakobo, na Yohana, akawaleta juu ya mlima mrefu faraghani, peke yao; akageuka sura yake mbele yao;
Marc 9.2 (SBLGNT)Καὶ μετὰ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον ⸀καὶ Ἰωάννην, καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν μόνους. καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν,