Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 3.10

Marc 3.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 3.10 (LSG)Car, comme il guérissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher.
Marc 3.10 (NEG)Car, comme il guérissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher.
Marc 3.10 (S21)En effet, comme il guérissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher.
Marc 3.10 (LSGSN)Car, comme il guérissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher .

Les Bibles d'étude

Marc 3.10 (BAN)Car il en guérissait beaucoup ; de sorte que tous ceux qui avaient des maux se jetaient sur lui pour le toucher.

Les « autres versions »

Marc 3.10 (SAC)Car comme il en guérissait beaucoup, tous ceux qui étaient affligés de quelque mal, se jetaient sur lui pour le toucher.
Marc 3.10 (MAR)Car il en avait guéri beaucoup, de sorte que tous ceux qui étaient affligés de quelque fléau, se jetaient sur lui, pour le toucher.
Marc 3.10 (OST)Car il en avait guéri plusieurs, de sorte que tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher.
Marc 3.10 (LAM)Car il en guérissoit beaucoup, de sorte que tous ceux qui avoient quelque mal se jetoient sur lui pour le toucher.
Marc 3.10 (GBT)Car il en guérissait beaucoup ; de sorte que tous ceux qui étaient affligés de quelque mal se jetaient sur lui pour le toucher.
Marc 3.10 (PGR)en effet il avait guéri beaucoup de monde, en sorte que tous ceux qui avaient des infirmités se jetaient sur lui, afin de le toucher.
Marc 3.10 (LAU)car il en avait guéri beaucoup, de sorte que tous ceux qui étaient affligés de quelque fléau se jetaient sur lui pour le toucher.
Marc 3.10 (OLT)car, par suite des nombreuses guérisons qu’il avait faites, tous ceux qui avaient des infirmités se jetaient sur lui pour le toucher;
Marc 3.10 (DBY)car il en guérit beaucoup, de sorte que tous ceux qui étaient affligés de quelque fléau se jetaient sur lui afin de le toucher.
Marc 3.10 (STA)Il en guérissait, en effet, un grand nombre, et alors tous ceux qui avaient quelque mal se précipitaient sur lui, afin de le toucher.
Marc 3.10 (VIG)Car, comme il en guérissait beaucoup, tous ceux qui avaient quelque mal se jetaient sur lui, pour le toucher.
Marc 3.10 (FIL)Car, comme Il en guérissait beaucoup, tous ceux qui avaient quelque mal se jetaient sur Lui, pour Le toucher.
Marc 3.10 (SYN)Car il avait guéri plusieurs malades, de sorte que tous ceux qui avaient quelque mal se jetaient sur lui pour le toucher.
Marc 3.10 (CRA)Car, comme il guérissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient quelque mal se jetaient sur lui pour le toucher.
Marc 3.10 (BPC)Car, il avait guéri beaucoup de malades, si bien que se jetaient sur lui pour le toucher tous ceux qui éprouvaient le fléau de la maladie.
Marc 3.10 (AMI)Car il avait guéri beaucoup de monde, si bien que tous ceux qui avaient quelque mal se jetaient sur lui pour le toucher.

Langues étrangères

Marc 3.10 (VUL)multos enim sanabat ita ut inruerent in eum ut illum tangerent quotquot habebant plagas
Marc 3.10 (SWA)Maana aliponya wengi, hata wote waliokuwa na misiba wakamrukia wapate kumgusa.
Marc 3.10 (SBLGNT)πολλοὺς γὰρ ἐθεράπευσεν, ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ ἵνα αὐτοῦ ἅψωνται ὅσοι εἶχον μάστιγας.