Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 15.28

Marc 15.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 15.28 (LSG)Ainsi fut accompli ce que dit l’écriture : Il a été mis au nombre des malfaiteurs.
Marc 15.28 (NEG)[Ainsi fut accompli ce que dit l’Écriture : Il a été mis au nombre des malfaiteurs.]
Marc 15.28 (S21)[Ainsi fut accompli ce que dit l’Écriture : Il a été compté parmi les criminels.]
Marc 15.28 (LSGSN)Ainsi fut accompli ce que dit l’Ecriture : Il a été mis au nombre des malfaiteurs.

Les Bibles d'étude

Marc 15.28 (BAN)[Ainsi fut accompli ce que dit l’Écriture : Il a été mis au nombre des malfaiteurs.]

Les « autres versions »

Marc 15.28 (SAC)Ainsi cette parole de l’Écriture fut accomplie : Et il a été mis au rang des méchants.
Marc 15.28 (MAR)Et ainsi fut accomplie l’Ecriture, qui dit : Et il a été mis au rang des malfaiteurs.
Marc 15.28 (OST)Ainsi cette parole de l’Écriture fut accomplie : Il a été mis au rang des malfaiteurs.
Marc 15.28 (LAM)Ainsi fut accompli ce que dit l’Écriture : Il a été rangé parmi les criminels.
Marc 15.28 (GBT)Ainsi cette parole de l’Écriture fut accomplie : Et il a été mis au rang des méchants.
Marc 15.28 (PGR)Et ce passage de l’Écriture a été accompli, qui dit : « Et il a été compté parmi les criminels » ]
Marc 15.28 (LAU)Ainsi fut accomplie l’Écriture, qui dit : « Et il a été compté parmi les hommes iniques. »
Marc 15.28 (OLT)[Et ainsi s’accompli le passage de l’Ecriture qui dit «Et il a été mis au nombre des malfaiteurs.»]
Marc 15.28 (DBY)Et l’écriture fut accomplie, qui dit : « Et il a été compté parmi les iniques ».
Marc 15.28 (STA)(ainsi s’accomplit la parole de l’Ecriture : il a été compté parmi les impies.)
Marc 15.28 (VIG)Ainsi fut accomplie cette parole de l’Ecriture : Il a été rangé parmi les criminels.
Marc 15.28 (FIL)Ainsi fut accomplie cette parole de l’Ecriture: Il a été rangé parmi les criminels.
Marc 15.28 (SYN)[Ainsi s’accomplit cette parole des Écritures : « Il a été mis au rang des malfaiteurs. »]
Marc 15.28 (CRA)Ainsi fut accomplie cette parole de l’Ecriture : « Et il a été mis au rang des malfaiteurs.?»
Marc 15.28 (BPC)0
Marc 15.28 (AMI)(Afin que s’accomplit cette parole de l’Écriture : Et il a été mis au rang des malfaiteurs.)

Langues étrangères

Marc 15.28 (VUL)et adimpleta est scriptura quae dicit et cum iniquis reputatus est
Marc 15.28 (SWA)Basi andiko likatimizwa linenalo, Alihesabiwa pamoja na waasi.]