×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 11.10

Marc 11.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Marc 11.10  Béni soit le règne qui vient, le règne de David, notre père ! Hosanna dans les lieux très hauts !

Segond dite « à la Colombe »

Marc 11.10  Béni soit le règne qui vient, le règne de David, notre Père ! Hosanna dans les lieux très hauts !

Nouvelle Bible Segond

Marc 11.10  Béni soit le règne qui vient, le règne de David, notre Père !hosanna dans les lieux très hauts !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 11.10  Béni soit le règne qui vient, le règne de David, notre père ! Hosanna dans les lieux très hauts !

Segond 21

Marc 11.10  Béni soit le règne qui vient [au nom du Seigneur], le règne de David, notre père ! Hosanna dans les lieux très hauts ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 11.10  Béni soit le royaume qui vient, le royaume de David, notre Père !
Hosanna à Dieu au plus haut des cieux !

Traduction œcuménique de la Bible

Marc 11.10  Béni soit le règne qui vient, le règne de David notre père ! Hosanna au plus haut des cieux ! »

Bible de Jérusalem

Marc 11.10  Béni soit le Royaume qui vient, de notre père David ! Hosanna au plus haut des cieux !"

Bible Annotée

Marc 11.10  Béni soit le règne de David notre père, qui vient ! Hosanna dans les lieux très hauts !

John Nelson Darby

Marc 11.10  Béni soit le royaume de notre père David, qui vient. Hosanna dans les lieux très-hauts !

David Martin

Marc 11.10  Béni soit le règne de David notre père, [le règne] qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux très-hauts !

Osterwald

Marc 11.10  Béni soit le règne de David notre père, qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna dans les lieux très hauts !

Auguste Crampon

Marc 11.10  Béni soit le règne de David notre père, qui va commencer ! Hosanna au plus haut des cieux ! "

Lemaistre de Sacy

Marc 11.10  Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! béni soit le règne de notre père David, que nous voyons arriver ! Hosanna, salut et gloire , au plus haut des cieux !

André Chouraqui

Marc 11.10  Et béni le royaume qui vient, de David, notre père ! Hosha’na dans les hauteurs » !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Marc 11.10  Εὐλογημένη ἡ ἐρχομένη ⸀βασιλεία τοῦ πατρὸς ἡμῶν Δαυίδ· Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Marc 11.10  Bless the coming kingdom of our ancestor David! Praise God in highest heaven!"