Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 8.13

Matthieu 8.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 8.13 (LSG)Puis Jésus dit au centenier : Va, qu’il te soit fait selon ta foi. Et à l’heure même le serviteur fut guéri.
Matthieu 8.13 (NEG)Puis Jésus dit au centenier : Va, qu’il te soit fait selon ta foi. Et à l’heure même le serviteur fut guéri.
Matthieu 8.13 (S21)Puis Jésus dit à l’officier : « Vas-y [et] sois traité conformément à ta foi. » Et au moment même le serviteur fut guéri.
Matthieu 8.13 (LSGSN)Puis Jésus dit au centenier : Va , qu’il te soit fait selon ta foi . Et à l’heure même le serviteur fut guéri .

Les Bibles d'étude

Matthieu 8.13 (BAN)Et Jésus dit au centenier : Va, et qu’il te soit fait selon que tu as cru. Et à cette heure-là, le serviteur fut guéri.

Les « autres versions »

Matthieu 8.13 (SAC)Alors Jésus dit au centenier : Allez, et qu’il vous soit fait selon que vous aurez cru. Et son serviteur fut guéri à la même heure.
Matthieu 8.13 (MAR)Alors Jésus dit au Centenier : va, et qu’il te soit fait selon que tu as cru. Et à l’heure même son serviteur fut guéri.
Matthieu 8.13 (OST)Alors Jésus dit au centenier : Va, et qu’il te soit fait selon que tu as cru ; et à l’heure même son serviteur fut guéri.
Matthieu 8.13 (LAM)Et Jésus dit au Centurion : Allez, et qu’il vous soit fait comme vous avez cru. Et son serviteur fut guéri à cette heure même.
Matthieu 8.13 (GBT)Alors Jésus dit au centurion : Allez, et qu’il vous soit fait selon que vous avez cru. Et son serviteur fut guéri à l’heure même.
Matthieu 8.13 (PGR)Et Jésus dit au centurion : « Va, qu’il te soit fait comme tu as cru. » Et en ce moment-là le serviteur fut guéri.
Matthieu 8.13 (LAU)Et Jésus dit au capitaine : Va, et qu’il te soit fait selon que tu as cru. Et à cette heure même son serviteur fut guéri.
Matthieu 8.13 (OLT)Puis Jésus dit au centurion: «Va, et qu’il te soit fait selon ta foi.» Et à cette heure même son serviteur fut guéri.
Matthieu 8.13 (DBY)Et Jésus dit au centurion : Va, et qu’il te soit fait comme tu as cru ; et à cette heure-là son serviteur fut guéri.
Matthieu 8.13 (STA)Ensuite Jésus dit au centurion ; « Va et qu’il te soit fait comme tu as cru. » Et, à cette heure même, le serviteur fut guéri.
Matthieu 8.13 (VIG)Alors Jésus dit au centurion : Va, et qu’il te soit fait selon que tu as cru. Et le serviteur fut guéri à l’heure même.
Matthieu 8.13 (FIL)Alors Jésus dit au centurion: Va, et qu’il te soit fait selon que tu as cru. Et le serviteur fut guéri à l’heure même.
Matthieu 8.13 (SYN)Alors Jésus dit au centenier : Va, et qu’il te soit fait selon ta foi ! Et à cette heure même, son serviteur fut guéri.
Matthieu 8.13 (CRA)Alors Jésus dit au centurion : « Va, et qu’il te soit fait selon ta foi ;?» et à l’heure même son serviteur fut guéri.
Matthieu 8.13 (BPC)Et Jésus dit au centurion : “Va, qu’il te soit fait selon ta foi.” Et le serviteur se trouva guéri à l’heure même.
Matthieu 8.13 (AMI)Alors Jésus dit au centurion : Va, et qu’il te soit fait comme tu as cru. Et son serviteur fut guéri à l’heure même.

Langues étrangères

Matthieu 8.13 (VUL)et dixit Iesus centurioni vade et sicut credidisti fiat tibi et sanatus est puer in hora illa
Matthieu 8.13 (SWA)Naye Yesu akamwambia yule akida, Nenda zako; na iwe kwako kama ulivyoamini. Mtumishi wake akapona saa ile ile.
Matthieu 8.13 (SBLGNT)καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς τῷ ἑκατοντάρχῃ· Ὕπαγε, ⸀ὡς ἐπίστευσας γενηθήτω σοι· καὶ ἰάθη ὁ ⸀παῖς ἐν τῇ ὥρᾳ ἐκείνῃ.