×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 6.4

Matthieu 6.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 6.4  afin que ton aumône se fasse en secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 6.4  afin que ton aumône se fasse en secret, et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 6.4  afin que ton acte de compassion se fasse dans le secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra. 5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui se plaisent à prier debout dans les synagogues et aux coins des grandes rues, pour se montrer aux gens. Amen, je vous le dis, ils tiennent là leur récompense.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 6.4  afin que ton aumône se fasse en secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Segond 21

Matthieu 6.4  afin que ton don se fasse en secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra [lui-même ouvertement].

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 6.4  Que ton aumône se fasse ainsi en secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 6.4  afin que ton aumône reste dans le secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Bible de Jérusalem

Matthieu 6.4  afin que ton aumône soit secrète ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Bible Annotée

Matthieu 6.4  afin que ton aumône soit faite dans le secret ; et ton Père qui voit dans le secret, te le rendra.

John Nelson Darby

Matthieu 6.4  en sorte que ton aumône soit faite dans le secret ; et ton Père qui voit dans le secret, te récompensera.

David Martin

Matthieu 6.4  Afin que ton aumône soit dans le secret, et ton Père, qui voit [ce qui se fait] en secret t’en récompensera publiquement.

Osterwald

Matthieu 6.4  Afin que ton aumône se fasse en secret ; et ton Père qui voit dans le secret te le rendra publiquement.

Auguste Crampon

Matthieu 6.4  afin que ton aumône soit dans le secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 6.4  afin que votre aumône soit dans le secret : et votre Père qui voit ce qui se passe dans le secret, vous en rendra la récompense.

André Chouraqui

Matthieu 6.4  afin que ta justification soit faite en secret. Et ton père, le voyant du secret, te le rendra.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 6.4  ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ ⸀κρυπτῷ ἀποδώσει ⸀σοι.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !