×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 6.3

Matthieu 6.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 6.3  Mais quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 6.3  Mais quand tu fais l’aumône, que ta (main) gauche ne sache pas ce que fait ta (main) droite.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 6.3  Mais quand tu fais un acte de compassion, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta main droite,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 6.3  Mais quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,

Segond 21

Matthieu 6.3  Mais toi, quand tu fais un don, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 6.3  Quant à toi, si tu veux donner quelque chose aux pauvres, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta main droite.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 6.3  Pour toi, quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite,

Bible de Jérusalem

Matthieu 6.3  Pour toi, quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite,

Bible Annotée

Matthieu 6.3   Mais toi, quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,

John Nelson Darby

Matthieu 6.3  Mais toi, quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,

David Martin

Matthieu 6.3  Mais quand tu fais ton aumône, que ta main gauche ne sache point ce que fait ta droite.

Osterwald

Matthieu 6.3  Mais quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite ;

Auguste Crampon

Matthieu 6.3  Pour toi, quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta main droite,

Lemaistre de Sacy

Matthieu 6.3  Mais lorsque vous faites l’aumône, que votre main gauche ne sache point ce que fait votre main droite ;

André Chouraqui

Matthieu 6.3  Mais toi, en exerçant ta justification, que ta gauche ne sache pas ce que ta droite fait,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 6.3  σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 6.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 6.3  But when you give to someone, don't tell your left hand what your right hand is doing.