×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 26.66

Matthieu 26.66 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 26.66  Ils répondirent : Il mérite la mort.

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 26.66  Ils répondirent : Il est passible de mort.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 26.66  Ils répondirent : Il est passible de mort.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 26.66  Ils répondirent : Il mérite la mort.

Segond 21

Matthieu 26.66  Qu’en pensez-vous ? » Ils répondirent : « Il mérite la mort. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 26.66  Quel est votre verdict ? Ils répondirent : - Il est passible de mort.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 26.66  Quel est votre avis ? » Ils répondirent : « Il mérite la mort. »

Bible de Jérusalem

Matthieu 26.66  Qu’en pensez-vous ?" Ils répondirent : "Il est passible de mort."

Bible Annotée

Matthieu 26.66   Ils répondirent : Il mérite la mort !

John Nelson Darby

Matthieu 26.66  Et répondant, ils dirent : Il mérite la mort.

David Martin

Matthieu 26.66  Ils répondirent : il est digne de mort.

Osterwald

Matthieu 26.66  Que vous en semble ? Ils répondirent : Il mérite la mort !

Auguste Crampon

Matthieu 26.66  que vous en semble ? " Ils répondirent : « Il mérite la mort. »

Lemaistre de Sacy

Matthieu 26.66  que vous en semble ? Ils répondirent : Il a mérité la mort.

André Chouraqui

Matthieu 26.66  Ils répondent et disent : « Il est passible de mort. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 26.66  τί ὑμῖν δοκεῖ; οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν· Ἔνοχος θανάτου ἐστίν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 26.66  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 26.66  What is your verdict?" "Guilty!" they shouted. "He must die!"