Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 35.31

Nombres 35.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 35.31 (LSG)Vous n’accepterez point de rançon pour la vie d’un meurtrier qui mérite la mort, car il sera puni de mort.
Nombres 35.31 (NEG)Vous n’accepterez point de rançon pour la vie d’un meurtrier qui mérite la mort, car il sera puni de mort.
Nombres 35.31 (S21) « Vous n’accepterez pas de rançon en échange de la vie d’un meurtrier qui mérite la mort : il sera puni de mort.
Nombres 35.31 (LSGSN)Vous n’accepterez point de rançon pour la vie d’un meurtrier qui mérite la mort , car il sera puni de mort .

Les Bibles d'étude

Nombres 35.31 (BAN)Et vous n’accepterez point de rançon pour la vie d’un meurtrier dont le crime est digne de mort, car il sera mis à mort.

Les « autres versions »

Nombres 35.31 (SAC)Vous ne recevrez point d’argent de celui qui veut se racheter de la mort qu’il a méritée pour avoir répandu le sang ; mais il mourra aussitôt lui-même.
Nombres 35.31 (MAR)Vous ne prendrez point de prix pour la vie du meurtrier, parce qu’étant méchant il est digne de mort ; et on le fera mourir.
Nombres 35.31 (OST)Vous ne recevrez point de rançon pour la vie d’un meurtrier qui est coupable et digne de mort ; car il doit être puni de mort.
Nombres 35.31 (CAH)Vous n’accepterez pas de rançon pour la vie du meurtrier qui est (déclaré) coupable, (digne) de mort ; car il doit mourir.
Nombres 35.31 (GBT)Vous ne recevrez point d’argent de celui qui a mérité la mort pour avoir répandu le sang ; il mourra aussitôt.
Nombres 35.31 (PGR)Et vous n’accepterez aucune rançon pour la vie d’un meurtrier digne de mort, mais il subira la mort.
Nombres 35.31 (LAU)Vous ne prendrez point d’expiation pour la vie du meurtrier qui est coupable de mort ; car il sera certainement mis à mort.
Nombres 35.31 (DBY)Et vous ne prendrez point de rançon pour la vie du meurtrier qui est coupable d’avoir tué ; mais il sera certainement mis à mort.
Nombres 35.31 (TAN)Vous n’accepterez point de rançon pour la vie d’un meurtrier, s’il est coupable et digne de mort : il faut qu’il meure.
Nombres 35.31 (VIG)Vous ne recevrez point d’argent de celui qui veut se racheter de la mort qu’il a méritée pour avoir répandu le sang, mais il mourra lui-même aussitôt.
Nombres 35.31 (FIL)Vous ne recevrez point d’argent de celui qui veut se racheter de la mort qu’il a méritée pour avoir répandu le sang, mais il mourra lui-même aussitôt.
Nombres 35.31 (CRA)Vous n’accepterez point de rançon pour la vie d’un meurtrier dont le crime mérite la mort, car il doit être mis à mort.
Nombres 35.31 (BPC)Vous n’accepterez point de rançon pour la vie d’un assassin, coupable de mort, car il doit être puni de mort.
Nombres 35.31 (AMI)Vous ne recevrez point d’argent de celui qui veut se racheter de la mort qu’il a méritée pour avoir répandu le sang ; car il doit être mis à mort.

Langues étrangères

Nombres 35.31 (LXX)καὶ οὐ λήμψεσθε λύτρα περὶ ψυχῆς παρὰ τοῦ φονεύσαντος τοῦ ἐνόχου ὄντος ἀναιρεθῆναι θανάτῳ γὰρ θανατωθήσεται.
Nombres 35.31 (VUL)non accipietis pretium ab eo qui reus est sanguinis statim et ipse morietur
Nombres 35.31 (SWA)Tena, msipokee fidia kwa ajili ya uhai wa mwuaji, ambaye amekuwa na hatia ya mauti; Lakini lazima atauawa.
Nombres 35.31 (BHS)וְלֹֽא־תִקְח֥וּ כֹ֨פֶר֙ לְנֶ֣פֶשׁ רֹצֵ֔חַ אֲשֶׁר־ה֥וּא רָשָׁ֖ע לָמ֑וּת כִּי־מֹ֖ות יוּמָֽת׃