Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 35.12

Nombres 35.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 35.12 (LSG)Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne soit point mis à mort avant d’avoir comparu devant l’assemblée pour être jugé.
Nombres 35.12 (NEG)Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne soit point mis à mort avant d’avoir comparu devant l’assemblée pour être jugé.
Nombres 35.12 (S21)Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que l’auteur de l’homicide ne soit pas mis à mort avant d’avoir comparu devant l’assemblée pour être jugé.
Nombres 35.12 (LSGSN)Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang , afin que le meurtrier ne soit point mis à mort avant d’avoir comparu devant l’assemblée pour être jugé.

Les Bibles d'étude

Nombres 35.12 (BAN)Et ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur, et le meurtrier ne mourra point avant d’avoir comparu devant l’assemblée pour être jugé.

Les « autres versions »

Nombres 35.12 (SAC)afin que le parent de celui qui aura été tué ne puisse tuer le fugitif lorsqu’il s’y sera retiré, jusqu’à ce qu’il se présente devant le peuple, et que son affaire soit jugée.
Nombres 35.12 (MAR)Et ces villes vous seront pour refuge de devant celui qui a le droit de venger le sang, et le meurtrier ne mourra point qu’il n’ait comparu en jugement devant l’assemblée.
Nombres 35.12 (OST)Et ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne meure point, jusqu’à ce qu’il ait comparu en jugement devant l’assemblée.
Nombres 35.12 (CAH)Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur (du sang), afin que le meurtrier ne meure pas jusqu’à ce qu’il ait comparu en jugement devant la réunion.
Nombres 35.12 (GBT)Afin que le parent de celui qui aura été tué ne puisse tuer le fugitif retiré dans cet asile, jusqu’à ce qu’il se présente devant le peuple, et que sa cause soit jugée.
Nombres 35.12 (PGR)Et ces villes vous seront un asile contre le vengeur du sang, afin qu’un homicide ne meure pas jusqu’à ce qu’il ait comparu devant l’Assemblée pour être jugé.
Nombres 35.12 (LAU)Ces villes seront pour vous un refuge contre le rédempteur, afin que le meurtrier ne meure point jusqu’à ce qu’il ait comparu en jugement devant l’assemblée.
Nombres 35.12 (DBY)Et ce seront pour vous des villes de refuge de devant le vengeur, afin que l’homicide ne meure point qu’il n’ait comparu en jugement devant l’assemblée.
Nombres 35.12 (TAN)Ces villes serviront, chez vous, d’asile contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne meure point avant d’avoir comparu devant l’assemblée pour être jugé.
Nombres 35.12 (VIG)afin que le parent de celui qui aura été mis à mort ne puisse tuer le fugitif lorsqu’il s’y sera retiré, jusqu’à ce qu’il se présente devant le peuple, et que son affaire soit jugée.
Nombres 35.12 (FIL)afin que le parent de celui qui aura été mis à mort ne puisse tuer le fugitif lorsqu’il s’y sera retiré, jusqu’à ce qu’il se présente devant le peuple, et que son affaire soit jugée.
Nombres 35.12 (CRA)Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne soit pas mis à mort avant d’avoir comparu en jugement devant l’assemblée.
Nombres 35.12 (BPC)Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne soit pas mis à mort avant d’avoir comparu en jugement devant l’assemblée.
Nombres 35.12 (AMI)afin que le parent de celui qui aura été tué ne puisse tuer le fugitif, lorsqu’il s’y sera retiré, jusqu’à ce qu’il se présente devant le peuple, et que son affaire soit jugée.

Langues étrangères

Nombres 35.12 (LXX)καὶ ἔσονται αἱ πόλεις ὑμῖν φυγαδευτήρια ἀπὸ ἀγχιστεύοντος τὸ αἷμα καὶ οὐ μὴ ἀποθάνῃ ὁ φονεύων ἕως ἂν στῇ ἔναντι τῆς συναγωγῆς εἰς κρίσιν.
Nombres 35.12 (VUL)in quibus cum fuerit profugus cognatus occisi eum non poterit occidere donec stet in conspectu multitudinis et causa illius iudicetur
Nombres 35.12 (SWA)Na hiyo miji itakuwa kwenu kuwa makimbilio, kumkimbia mwenye kutwaa kisasi, ili asiuawe mwenye kumwua mtu, hata atakaposimama mbele ya mkutano ahukumiwe.
Nombres 35.12 (BHS)וְהָי֨וּ לָכֶ֧ם הֶעָרִ֛ים לְמִקְלָ֖ט מִגֹּאֵ֑ל וְלֹ֤א יָמוּת֙ הָרֹצֵ֔חַ עַד־עָמְדֹ֛ו לִפְנֵ֥י הָעֵדָ֖ה לַמִּשְׁפָּֽט׃