Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 32.26

Nombres 32.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 32.26 (LSG)Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail, resteront dans les villes de Galaad ;
Nombres 32.26 (NEG)Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail, resteront dans les villes de Galaad ;
Nombres 32.26 (S21)Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail resteront dans les villes de Galaad,
Nombres 32.26 (LSGSN)Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail, resteront dans les villes de Galaad ;

Les Bibles d'étude

Nombres 32.26 (BAN)Nos enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail demeureront dans les villes de Galaad ;

Les « autres versions »

Nombres 32.26 (SAC)Nous laisserons dans les villes de Galaad nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et nos bestiaux ;
Nombres 32.26 (MAR)Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux, et toutes nos bêtes demeureront ici dans les villes de Galaad.
Nombres 32.26 (OST)Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail demeureront ici dans les villes de Galaad ;
Nombres 32.26 (CAH)Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux, et tout notre bétail seront là dans les villes de Guilead.
Nombres 32.26 (GBT)Nous laisserons dans les villes de Galaad nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et nos bestiaux ;
Nombres 32.26 (PGR)Nos enfants, nos femmes, nos troupeaux, et tout notre bétail resteront ici dans les villes de Galaad,
Nombres 32.26 (LAU)Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail seront là, dans les villes de Galaad,
Nombres 32.26 (DBY)Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et toutes nos bêtes seront là, dans les villes de Galaad ;
Nombres 32.26 (TAN)Nos enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail, resteront là, dans les villes de Galaad,
Nombres 32.26 (VIG)Nous laisserons dans les villes de Galaad nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et nos bestiaux ;
Nombres 32.26 (FIL)Nous laisserons dans les villes de Galaad nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et nos bestiaux;
Nombres 32.26 (CRA)Nos enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail resteront ici, dans les villes de Galaad ;
Nombres 32.26 (BPC)Nos enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail resteront dans les villes de Galaad ;
Nombres 32.26 (AMI)Nous laisserons dans les villes de Galaad nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et nos bestiaux :

Langues étrangères

Nombres 32.26 (LXX)ἡ ἀποσκευὴ ἡμῶν καὶ αἱ γυναῖκες ἡμῶν καὶ πάντα τὰ κτήνη ἡμῶν ἔσονται ἐν ταῖς πόλεσιν Γαλααδ.
Nombres 32.26 (VUL)parvulos nostros et mulieres et pecora ac iumenta relinquemus in urbibus Galaad
Nombres 32.26 (SWA)Watoto wetu, na wake wetu, na kondoo zetu, na ng’ombe zetu wote, watakuwa hapo katika miji ya Gileadi;
Nombres 32.26 (BHS)טַפֵּ֣נוּ נָשֵׁ֔ינוּ מִקְנֵ֖נוּ וְכָל־בְּהֶמְתֵּ֑נוּ יִֽהְיוּ־שָׁ֖ם בְּעָרֵ֥י הַגִּלְעָֽד׃