Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 31.5

Nombres 31.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 31.5 (LSG)On leva d’entre les milliers d’Israël mille hommes par tribu, soit douze mille hommes équipés pour l’armée.
Nombres 31.5 (NEG)On leva d’entre les milliers d’Israël mille hommes par tribu, soit douze mille hommes équipés pour l’armée.
Nombres 31.5 (S21)On choisit parmi les milliers d’Israël 1 000 hommes par tribu, soit 12 000 hommes équipés pour la guerre.
Nombres 31.5 (LSGSN)On leva d’entre les milliers d’Israël mille hommes par tribu, soit douze mille hommes équipés pour l’armée.

Les Bibles d'étude

Nombres 31.5 (BAN)Et mille hommes par tribu furent fournis d’entre les milliers d’Israël, douze mille hommes équipés pour la guerre.

Les « autres versions »

Nombres 31.5 (SAC)Ils donnèrent donc mille soldats de chaque tribu, c’est-à-dire, douze mille hommes prêts à combattre,
Nombres 31.5 (MAR)On donna donc d’entre les milliers d’Israël mille hommes de chaque Tribu, qui furent douze mille hommes équipés pour la guerre.
Nombres 31.5 (OST)On leva donc, d’entre les milliers d’Israël, mille hommes par tribu, douze mille hommes équipés pour la guerre.
Nombres 31.5 (CAH)Des troupes d’Israel mille hommes par tribu furent livrés, douze mille (hommes) équipés pour la guerre.
Nombres 31.5 (GBT)Ils donnèrent donc mille soldats de chaque tribu, c’est-à-dire douze mille hommes prêts à combattre,
Nombres 31.5 (PGR)Alors on tira des groupes d’Israël mille hommes par Tribu, douze mille hommes équipés militairement.
Nombres 31.5 (LAU)On leva, d’entre les milliers d’Israël, mille hommes par tribu, douze mille hommes équipés pour l’armée,
Nombres 31.5 (DBY)Et on détacha d’entre les milliers d’Israël mille hommes par tribu, douze mille hommes équipés en guerre ;
Nombres 31.5 (TAN)On recruta donc, parmi les familles d’Israël, mille hommes par tribu : en tout douze mille, équipés pour le combat.
Nombres 31.5 (VIG)Ils donnèrent donc mille soldats de chaque tribu, c’est-à-dire douze mille hommes prêts à combattre
Nombres 31.5 (FIL)Ils donnèrent donc mille soldats de chaque trinu, c’est-à-dire douze mille hommes prêts à combattre,
Nombres 31.5 (CRA)On leva donc d’entre les milliers d’Israël mille hommes par tribu, soit douze mille hommes armés pour la guerre.
Nombres 31.5 (BPC)On leva donc d’entre les familles d’Israël mille hommes par tribu, soit douze mille équipés pour le combat.
Nombres 31.5 (AMI)Ils donnèrent donc mille soldats de chaque tribu, c’est-à-dire douze mille hommes prêts à combattre,

Langues étrangères

Nombres 31.5 (LXX)καὶ ἐξηρίθμησαν ἐκ τῶν χιλιάδων Ισραηλ χιλίους ἐκ φυλῆς δώδεκα χιλιάδες ἐνωπλισμένοι εἰς παράταξιν.
Nombres 31.5 (VUL)dederuntque millenos de cunctis tribubus id est duodecim milia expeditorum ad pugnam
Nombres 31.5 (SWA)Basi walitolewa katika maelfu ya Israeli, elfu moja ya kila kabila, watu waume kumi na mbili elfu walioandaliwa kwa vita.
Nombres 31.5 (BHS)וַיִּמָּֽסְרוּ֙ מֵאַלְפֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶ֖לֶף לַמַּטֶּ֑ה שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף חֲלוּצֵ֥י צָבָֽא׃