Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 20.14

Nombres 20.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 20.14 (LSG)De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d’Édom, pour lui dire : Ainsi parle ton frère Israël : Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées.
Nombres 20.14 (NEG)De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d’Édom, pour lui dire : Ainsi parle ton frère Israël : Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées.
Nombres 20.14 (S21)De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d’Édom pour lui annoncer : « Voici ce que dit ton frère Israël : Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées.
Nombres 20.14 (LSGSN)De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d’Édom, pour lui dire : Ainsi parle ton frère Israël : Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées .

Les Bibles d'étude

Nombres 20.14 (BAN)Et Moïse envoya des messagers de Kadès au roi d’Édom : Ainsi parle ton frère Israël : Tu sais toutes les peines que nous avons éprouvées.

Les « autres versions »

Nombres 20.14 (SAC)Cependant Moïse envoya de Cadès des ambassadeurs au roi d’Édom, pour lui dire : Voici ce que votre frère Israël vous mande : Vous savez tous les travaux que nous avons soufferts,
Nombres 20.14 (MAR)Puis Moïse envoya des ambassadeurs de Kadès au roi d’Édom, [pour lui dire] : Ainsi a dit ton frère Israël : Tu sais tout le travail que nous avons eu ;
Nombres 20.14 (OST)Puis Moïse envoya, de Kadès, des messagers au roi d’Édom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frère Israël : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ;
Nombres 20.14 (CAH)Moïse envoya des messagers de Kadesch au roi d’Edom (pour lui dire) ; ainsi parle ton frère Israel : tu sais toute la peine qui nous a atteints.
Nombres 20.14 (GBT)Cependant Moïse envoya de Cadès des ambassadeurs au roi d’Édom, pour lui dire : Voici ce que votre frère Israël vous mande : Vous savez tous les travaux que nous avons soufferts ;
Nombres 20.14 (PGR)Et Moïse envoya des messagers de Cadès au Roi d’Edom : Ainsi parle ton frère Israël : Tu connais toutes les tribulations qui nous ont atteints,
Nombres 20.14 (LAU)De Kadesch, Moïse envoya des messagers, [pour dire] au roi d’Édom : Ainsi dit ton frère, Israël : Tu sais tout l’ennui que nous avons rencontré{Héb. qui nous a rencontrés.}
Nombres 20.14 (DBY)Et Moïse envoya de Kadès des messagers au roi d’Édom : Ainsi dit ton frère, Israël : Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints.
Nombres 20.14 (TAN)Moïse envoya, de Kadêch, des députés au roi d’Edom : "Ainsi parle ton frère Israël : tu connais toutes les tribulations que nous avons éprouvées.
Nombres 20.14 (VIG)Cependant Moïse envoya de Cadès des ambassadeurs (messagers) au roi d’Edom pour lui dire : Voici ce que te mande ton frère Israël. Tu sais tous les maux que nous avons soufferts ;
Nombres 20.14 (FIL)Cependant Moïse envoya de Cadès des embassadeurs au roi d’Edom pour lui dire: Voici ce que vous mande votre frère Israël. Vous savez tous les maux que nous avons soufferts;
Nombres 20.14 (CRA)De Cadès, Moïse envoya des messages au roi d’Edom, pour lui dire : « Ainsi parle ton frère Israël : Tu sais toutes les souffrances que nous avons endurées.
Nombres 20.14 (BPC)Moïse envoya de Cadès des messagers au roi d’Edom : Ainsi parle, dirent-ils, ton frère Israël : tu connais toutes les tribulations que nous avons endurées.
Nombres 20.14 (AMI)Cependant Moïse envoya de Cadès des ambassadeurs au roi d’Édom pour lui dire : Voici ce que votre frère Israël vous mande : Vous savez tous les travaux que nous avons soufferts,

Langues étrangères

Nombres 20.14 (LXX)καὶ ἀπέστειλεν Μωυσῆς ἀγγέλους ἐκ Καδης πρὸς βασιλέα Εδωμ λέγων τάδε λέγει ὁ ἀδελφός σου Ισραηλ σὺ ἐπίστῃ πάντα τὸν μόχθον τὸν εὑρόντα ἡμᾶς.
Nombres 20.14 (VUL)misit interea nuntios Moses de Cades ad regem Edom qui dicerent haec mandat frater tuus Israhel nosti omnem laborem qui adprehendit nos
Nombres 20.14 (SWA)Kisha Musa akatuma wajumbe kutoka Kadeshi wamwendee mfalme wa Edomu, na kusema, Ndugu yako Israeli asema, Wewe wazijua taabu zote zilizotupata;
Nombres 20.14 (BHS)וַיִּשְׁלַ֨ח מֹשֶׁ֧ה מַלְאָכִ֛ים מִקָּדֵ֖שׁ אֶל־מֶ֣לֶךְ אֱדֹ֑ום כֹּ֤ה אָמַר֙ אָחִ֣יךָ יִשְׂרָאֵ֔ל אַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ אֵ֥ת כָּל־הַתְּלָאָ֖ה אֲשֶׁ֥ר מְצָאָֽתְנוּ׃