Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 17.6

Nombres 17.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 17.6 (LSG)Moïse parla aux enfants d’Israël ; et tous leurs princes lui donnèrent une verge, chaque prince une verge, selon les maisons de leurs pères, soit douze verges ; la verge d’Aaron était au milieu des leurs.
Nombres 17.6 (NEG)Moïse parla aux enfants d’Israël ; et tous leurs princes lui donnèrent une verge, chaque prince une verge, selon les maisons de leurs pères, soit douze verges ; la verge d’Aaron était au milieu des leurs.
Nombres 17.6 (S21)Dès le lendemain, toute l’assemblée des Israélites murmura contre Moïse et Aaron en disant : « Vous avez fait mourir le peuple de l’Éternel. »
Nombres 17.6 (LSGSN)Moïse parla aux enfants d’Israël ; et tous leurs princes lui donnèrent une verge, chaque prince une verge, selon les maisons de leurs pères, soit douze verges ; la verge d’Aaron était au milieu des leurs.

Les Bibles d'étude

Nombres 17.6 (BAN)Et Moïse parla aux fils d’Israël, et tous leurs princes lui donnèrent une verge, chaque prince une verge, selon leurs maisons patriarcales, douze verges ; et la verge d’Aaron était parmi les autres.

Les « autres versions »

Nombres 17.6 (SAC)Moïse parla donc aux enfants d’Israël ; et tous les princes de chaque tribu ayant donné chacun leur verge, il s’en trouva douze sans la verge d’Aaron.
Nombres 17.6 (MAR)Quand Moïse eut parlé aux enfants d’Israël, tous les principaux d’entr’eux lui donnèrent selon la maison de leurs pères, chacun une verge. Ainsi il y eut douze verges. Or la verge d’Aaron fut mise parmi leurs verges.
Nombres 17.6 (OST)Moïse parla aux enfants d’Israël, et tous leurs princes lui donnèrent, selon les maisons de leurs pères, chacun une verge, c’est-à-dire douze verges. Et la verge d’Aaron était au milieu de leurs verges.
Nombres 17.6 (CAH)Dès le lendemain le peuple murmura contre Moïse et Aaron, disant : c’est vous qui tue le peuple de l’Éternel.
Nombres 17.6 (GBT)Le lendemain, toute la multitude des enfants d’Israël murmura contre Moïse et Aaron, en disant : Vous avez tué le peuple du Seigneur.
Nombres 17.6 (PGR)Et Moïse parla aux enfants d’Israël, et tous leurs Princes lui donnèrent une houlette par Prince de leurs maisons patriarcales ; douze houlettes, et la houlette d’Aaron était dans le nombre.
Nombres 17.6 (LAU)Le lendemain, toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, en disant : C’est vous qui avez fait mourir le peuple de l’Éternel.
Nombres 17.6 (DBY)Et Moïse parla aux fils d’Israël ; et tous leurs princes lui donnèrent une verge, une verge pour chaque prince, selon leurs maisons de pères : douze verges ; et la verge d’Aaron était au milieu de ces verges.
Nombres 17.6 (TAN)Toute la communauté des enfants d’Israël murmura, le lendemain, contre Moïse et Aaron, en disant : "C’est vous qui avez tué le peuple de l’Éternel !"
Nombres 17.6 (VIG)(Or) Le lendemain, toute la multitude des enfants d’Israël murmura contre Moïse et Aaron, en disant : C’est vous qui avez tué le peuple du Seigneur.
Nombres 17.6 (FIL)Moïse parla donc aux enfants d’Israël; tous les princes de chaque tribu ayant chacun donné leurs verges, il s’en trouva douze sans compter la verge d’Aaron.
Nombres 17.6 (CRA)Le lendemain, toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura contre Moïse et Aaron, en disant : « Vous avez fait mourir le peuple de Yahweh. »
Nombres 17.6 (BPC)Moïse parla donc aux fils d’Israël, et tous les princes lui remirent leurs verges, chacun la sienne, tribu par tribu, soit douze verges, et parmi ces douze verges se trouvait celle d’Aaron.
Nombres 17.6 (AMI)Le lendemain, toute la multitude des enfants d’Israël murmura contre Moïse et Aaron, en disant : Vous avez tué, vous autres, le peuple du Seigneur.

Langues étrangères

Nombres 17.6 (LXX)καὶ ἐγόγγυσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τῇ ἐπαύριον ἐπὶ Μωυσῆν καὶ Ααρων λέγοντες ὑμεῖς ἀπεκτάγκατε τὸν λαὸν κυρίου.
Nombres 17.6 (VUL)Murmuravit autem omnis multitudo filiorum Israël sequenti die contra Moysen et Aaron, dicens Vos interfecistis populum Domini
Nombres 17.6 (SWA)Basi Musa akawaambia wana wa Israeli, ndipo wakuu wao wote wakampa fimbo, fimbo moja kwa kila mkuu, kama nyumba za baba zao zilivyokuwa, fimbo kumi na mbili; na fimbo ya Haruni ilikuwa kati ya fimbo zao.
Nombres 17.6 (BHS)(16.41) וַיִּלֹּ֜נוּ כָּל־עֲדַ֤ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת עַל־מֹשֶׁ֥ה וְעַֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹ֑ר אַתֶּ֥ם הֲמִתֶּ֖ם אֶת־עַ֥ם יְהוָֽה׃