×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 11.2

Nombres 11.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 11.2  Le peuple cria à Moïse. Moïse pria l’Éternel, et le feu s’arrêta.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 11.2  Le peuple cria à Moïse. Moïse pria l’Éternel, et le feu s’apaisa.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 11.2  Le peuple cria vers Moïse. Moïse pria le SEIGNEUR, et le feu s’apaisa.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 11.2  Le peuple cria à Moïse. Moïse pria l’Éternel, et le feu s’arrêta.

Segond 21

Nombres 11.2  Le peuple poussa des cris vers Moïse. Moïse pria l’Éternel et le feu s’arrêta. parce que le feu de l’Éternel s’était allumé parmi eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 11.2  Le peuple implora Moïse à grands cris ; celui-ci pria l’Éternel, et le feu s’arrêta.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 11.2  Le peuple lança des cris vers Moïse qui intercéda auprès du Seigneur ; et le feu se calma.

Bible de Jérusalem

Nombres 11.2  Le peuple fit appel à Moïse, qui intercéda auprès de Yahvé, et le feu tomba.

Bible Annotée

Nombres 11.2  Et le peuple cria à Moïse, et Moïse pria l’Éternel, et le feu s’éteignit.

John Nelson Darby

Nombres 11.2  Et le peuple cria à Moïse, et Moïse pria l’Éternel, et le feu s’éteignit.

David Martin

Nombres 11.2  Alors le peuple cria à Moïse, et Moïse pria l’Éternel, et le feu s’éteignit.

Osterwald

Nombres 11.2  Alors le peuple cria à Moïse, et Moïse pria l’Éternel, et le feu s’arrêta.

Auguste Crampon

Nombres 11.2  Le peuple cria vers Moïse, et Moïse pria Yahweh, et le feu s’éteignit.

Lemaistre de Sacy

Nombres 11.2  Alors le peuple ayant adressé ses cris à Moïse, Moïse pria le Seigneur, et le feu s’éteignit.

André Chouraqui

Nombres 11.2  Le peuple vocifère contre Moshè. Moshè prie IHVH-Adonaï et le feu sombre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 11.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 11.2  וַיִּצְעַ֥ק הָעָ֖ם אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיִּתְפַּלֵּ֤ל מֹשֶׁה֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַתִּשְׁקַ֖ע הָאֵֽשׁ׃