Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Malachie 3.9

Malachie 3.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Malachie 3.9 (LSG)Vous êtes frappés par la malédiction, Et vous me trompez, La nation tout entière !
Malachie 3.9 (NEG)Vous êtes frappés par la malédiction, Et vous me trompez, La nation tout entière !
Malachie 3.9 (S21)Vous êtes frappés par la malédiction et vous me trompez, la nation tout entière !
Malachie 3.9 (LSGSN)Vous êtes frappés par la malédiction, Et vous me trompez , La nation tout entière !

Les Bibles d'étude

Malachie 3.9 (BAN)Vous êtes des maudits ! C’est moi que vous trompez, vous, toute cette nation-là !

Les « autres versions »

Malachie 3.9 (SAC)Vous avez été maudits et frappés d’indigence, parce que vous m’outragez tous.
Malachie 3.9 (MAR)Vous êtes certainement maudits, parce que vous me pillez, [vous] toute la nation.
Malachie 3.9 (OST)Vous êtes frappés de malédiction, et vous me trompez, vous, la nation entière !
Malachie 3.9 (CAH)Vous êtes maudits d’une malédiction, et vous me dépouillez, (vous) la nation entière.
Malachie 3.9 (GBT)Vous avez été maudits et punis par l’indigence, parce que vous m’outragez tous.
Malachie 3.9 (PGR)La malédiction vous est infligée, parce que vous fûtes fourbes envers moi, le peuple tout entier.
Malachie 3.9 (LAU)Vous êtes frappés de malédiction, parce que{Héb. et vous.} vous me frustrez, [vous], la nation entière !
Malachie 3.9 (DBY)Vous êtes chargés de malédiction, et vous me frustrez toujours, vous, la nation tout entière.
Malachie 3.9 (TAN)La malédiction vous poursuit et c’est moi que vous prétendez frustrer, vous, le peuple tout entier !
Malachie 3.9 (VIG)Vous avez été maudits et appauvris (dans la pénurie), parce que vous m’outragez, toute la nation.
Malachie 3.9 (FIL)Vous avez été maudits et appauvris, parce que vous M’outragez, toute la nation.
Malachie 3.9 (CRA)Vous êtes frappés, vous, de la malédiction, et moi, vous me fraudez, vous, toute la nation !
Malachie 3.9 (BPC)Vous êtes déjà frappés de malédiction - et néanmoins vous, oui toute cette nation, - continuez à frauder.
Malachie 3.9 (AMI)Vous avez été maudits et frappés d’indigence, parce que vous me trompez tous.

Langues étrangères

Malachie 3.9 (LXX)καὶ ἀποβλέποντες ὑμεῖς ἀποβλέπετε καὶ ἐμὲ ὑμεῖς πτερνίζετε τὸ ἔθνος συνετελέσθη.
Malachie 3.9 (VUL)et in penuria vos maledicti estis et me vos configitis gens tota
Malachie 3.9 (SWA)Ninyi mmelaaniwa kwa laana; maana mnaniibia mimi, naam, taifa hili lote.
Malachie 3.9 (BHS)בַּמְּאֵרָה֙ אַתֶּ֣ם נֵֽאָרִ֔ים וְאֹתִ֖י אַתֶּ֣ם קֹבְעִ֑ים הַגֹּ֖וי כֻּלֹּֽו׃