Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 9.2

Zacharie 9.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Zacharie 9.2 (LSG)Elle s’arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, Sur Tyr et Sidon, malgré toute leur sagesse.
Zacharie 9.2 (NEG)Elle s’arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, Sur Tyr et Sidon, malgré toute leur sagesse.
Zacharie 9.2 (S21)Elle s’arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, sur Tyr et Sidon, avec toute leur sagesse.
Zacharie 9.2 (LSGSN)Elle s’arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, Sur Tyr et Sidon, malgré toute leur sagesse .

Les Bibles d'étude

Zacharie 9.2 (BAN)Elle s’arrête aussi sur Hamath, voisine de Damas, sur Tyr, ainsi que Sidon, parce que sa sagesse est grande.

Les « autres versions »

Zacharie 9.2 (SAC)Cette prophétie s’étendra aussi sur Émath, sur Tyr et sur Sidon : parce qu’ils se sont flattés insolemment de leur sagesse.
Zacharie 9.2 (MAR)Même aussi Hamath, et Tyr, et Sidon, en seront bornées, quoique chacune d’elles soit fort sage.
Zacharie 9.2 (OST)Il s’arrête sur Hamath qui lui confine, sur Tyr et Sidon, de qui la sagesse est grande.
Zacharie 9.2 (CAH)Contre ’Hamath, qui y a ses limites, Tsor et Tsidone, quoique (Tsor) fut très sage.
Zacharie 9.2 (GBT)Contre Émath, Tyr et Sidon ; car ils se flattent d’avoir une grande sagesse.
Zacharie 9.2 (PGR)et sur Hamath aussi qui touche à ses confins, sur Tyr et Sidon qui a tant de sagesse.
Zacharie 9.2 (LAU)et aussi [touchant] Hamath, qui lui confine, et [touchant] Tyr et Sidon, parce que [Tyr] est fort sage :
Zacharie 9.2 (DBY)et Hamath aussi, qui est sur sa frontière, Tyr, et Sidon, bien qu’elle soit très-sage.
Zacharie 9.2 (TAN)[Elle pèse] aussi sur Hamath qui en est limitrophe, sur Tyr et Sidon, si grandement avisées.
Zacharie 9.2 (VIG)Cet oracle est aussi contre (Contre) Emath qui confine Damas, et contre Tyr et Sidon ; car elles se sont flattées insolemment de leur (se sont attribué une bien grande) sagesse.
Zacharie 9.2 (FIL)Cet oracle est aussi contre Emath qui confine Damas, et contre Tyr et Sidon; car elles se sont flattées insolemment de leur sagesse.
Zacharie 9.2 (CRA)et aussi à Hamath, voisine de Damas, à Tyr, ainsi qu’à Sidon, parce que leur sagesse est grande.
Zacharie 9.2 (BPC)De même, Hamath, Tyr et Sidon - feront partie de ce territoire. Comme elle fut fort habile, -
Zacharie 9.2 (AMI)Émath également, voisine de Damas, sera son séjour, ainsi que Tyr et que Sidon, en dépit de sa vaste sagesse.

Langues étrangères

Zacharie 9.2 (LXX)καὶ Εμαθ ἐν τοῖς ὁρίοις αὐτῆς Τύρος καὶ Σιδών διότι ἐφρόνησαν σφόδρα.
Zacharie 9.2 (VUL)Emath quoque in terminis eius et Tyrus et Sidon adsumpserunt quippe sibi sapientiam valde
Zacharie 9.2 (SWA)na Hamathi pia iliyo mpakani mwake; na Tiro, na Sidoni, kwa maana ana akili nyingi.
Zacharie 9.2 (BHS)וְגַם־חֲמָ֖ת תִּגְבָּל־בָּ֑הּ צֹ֣ר וְצִידֹ֔ון כִּ֥י חָֽכְמָ֖ה מְאֹֽד׃