Zacharie 7.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Zacharie 7.3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l’Éternel des armées et aux prophètes : Faut-il que je pleure au cinquième mois et que je fasse abstinence, comme je l’ai fait tant d’années ?
Segond dite « à la Colombe »
Zacharie 7.3 et pour dire aux sacrificateurs attachés à la Maison de l’Éternel des armées et aux prophètes : Faut-il que je pleure au cinquième mois et que je fasse abstinence, comme je l’ai fait depuis tant d’années ?
Nouvelle Bible Segond
Zacharie 7.3 et pour dire aux prêtres de la maison du SEIGNEUR (YHWH) des Armées et aux prophètes : Faut–il que je pleure au cinquième mois et que je fasse abstinence, comme je l’ai fait depuis tant d’années ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 7.3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l’Éternel des armées et aux prophètes : Faut-il que je pleure au cinquième mois et que je fasse abstinence, comme je l’ai fait tant d’années ?
Segond 21
Zacharie 7.3 en disant aux prêtres de la maison de l’Éternel, le maître de l’univers, et aux prophètes : « Dois-je pleurer le cinquième mois en me privant, comme je l’ai fait tant d’années ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Zacharie 7.3 et pour demander aux prêtres du Temple du Seigneur des armées célestes, et aux prophètes : - Dois-je continuer à pleurer et à jeûner au cinquième mois comme je le fais depuis tant d’années ?
Traduction œcuménique de la Bible
Zacharie 7.3 pour poser aux prêtres attachés au Temple du Seigneur, le tout-puissant, ainsi qu’aux prophètes la question suivante : « Dois-je pleurer au cinquième mois en m’imposant des privations, comme je l’ai fait depuis tant d’années ? »
Bible de Jérusalem
Zacharie 7.3 et dire aux prêtres de Yahvé Sabaot ainsi qu’aux prophètes : "Dois-je pleurer au cinquième mois en faisant des abstinences comme j’ai fait déjà tant d’années ?"
Bible Annotée
Zacharie 7.3 en disant aux sacrificateurs de la maison de l’Éternel et aux prophètes : Dois-je pleurer au cinquième mois et faire abstinence, comme je l’ai fait voici combien d’années ?
John Nelson Darby
Zacharie 7.3 pour parler aux sacrificateurs qui étaient dans la maison de l’Éternel des armées, et aux prophètes, disant : Pleurerai-je au cinquième mois, en me séparant comme j’ai fait, voici tant d’années ?
David Martin
Zacharie 7.3 Et pour parler aux Sacrificateurs de la maison de l’Éternel des armées, et aux Prophètes, en disant : Pleurerai-je au cinquième mois, me tenant séparé, comme j’ai déjà fait pendant plusieurs années ?
Osterwald
Zacharie 7.3 Et pour parler aux sacrificateurs de la maison de l’Éternel des armées, et aux prophètes, en ces mots : Dois-je pleurer au cinquième mois, et faire abstinence, comme je l’ai fait pendant tant d’années ?
Auguste Crampon
Zacharie 7.3 pour parler aux prêtres de la maison de Yahweh des armées et aux prophètes, en ces termes : « Dois-je pleurer au cinquième mois, et faire abstinence, comme j’ai fait depuis tant d’années ? »
Lemaistre de Sacy
Zacharie 7.3 et pour faire cette demande aux prêtres de la maison du Seigneur des armées et aux prophètes : Faut-il que nous pleurions encore au cinquième mois, et devons-nous nous purifier, comme nous avons déjà fait pendant plusieurs années ?
André Chouraqui
Zacharie 7.3 pour dire aux desservants de la maison de IHVH-Adonaï Sebaot et aux inspirés, pour dire : « Pleurerai-je la cinquième lunaison, et serai-je nazir comme je l’ai fait voici quelques années ? »
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Zacharie 7.3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Zacharie 7.3They were to ask this question of the prophets and of the priests at the Temple of the LORD Almighty: "Should we continue to mourn and fast each summer on the anniversary of the Temple's destruction, as we have done for so many years?"