Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 12.1

Zacharie 12.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Zacharie 12.1 (LSG)Oracle, parole de l’Éternel sur Israël. Ainsi parle l’Éternel, qui a étendu les cieux et fondé la terre, Et qui a formé l’esprit de l’homme au dedans de lui :
Zacharie 12.1 (NEG)Oracle, parole de l’Éternel sur Israël. Ainsi parle l’Éternel, qui a étendu les cieux et fondé la terre, Et qui a formé l’esprit de l’homme au-dedans de lui :
Zacharie 12.1 (S21)Message, parole de l’Éternel sur Israël, déclaration de l’Éternel qui a déployé le ciel et fondé la terre, et qui a formé l’esprit de l’homme en lui.
Zacharie 12.1 (LSGSN)Oracle, parole de l’Éternel sur Israël. Ainsi parle l’Éternel, qui a étendu les cieux et fondé la terre, Et qui a formé l’esprit de l’homme au dedans de lui :

Les Bibles d'étude

Zacharie 12.1 (BAN)Sentence, parole de l’Éternel sur Israël. Ainsi parle l’Éternel qui a étendu les cieux et fondé la terre et formé l’esprit de l’homme au-dedans de lui.

Les « autres versions »

Zacharie 12.1 (SAC)Prophétie menaçante : parole du Seigneur touchant Israël. Voici ce que dit le Seigneur, qui a étendu le ciel, qui a fondé la terre, et qui a formé dans l’homme l’esprit de l’homme :
Zacharie 12.1 (MAR)La charge de la parole de l’Éternel, touchant Israël ; l’Éternel, qui étend les cieux, et qui fonde la terre, et qui forme l’esprit de l’homme au-dedans de lui, a dit :
Zacharie 12.1 (OST)La parole de l’Éternel prononcée sur Israël : Ainsi a dit l’Éternel, qui a étendu les cieux, qui a fondé la terre, et qui a formé l’esprit de l’homme au-dedans de lui :
Zacharie 12.1 (CAH)Prophétie de la parole de Dieu sur Israel, dit Iehovah, qui étend les cieux et affermit la terre, et qui a formé l’esprit dans l’homme.
Zacharie 12.1 (GBT) Prophétie menaçante du Seigneur contre Israël. Voici ce que dit le Seigneur, qui a étendu le ciel, fondé la terre et créé dans l’homme l’esprit qui l’anime :
Zacharie 12.1 (PGR)Prononcé de la parole de l’Éternel sur Israël. Ainsi parle l’Éternel, qui déploya les Cieux et fonda la terre, et forma l’esprit de l’homme au dedans de lui :
Zacharie 12.1 (LAU)Oracle de la parole de l’Éternel sur Israël : Parole de l’Éternel, qui a étendu les cieux et fondé la terre, et qui a formé l’esprit de l’homme au-dedans de lui :
Zacharie 12.1 (DBY)L’oracle de la parole de l’Éternel sur Israël : Ainsi dit l’Éternel, qui a étendu les cieux, et qui a fondé la terre, et qui a formé l’esprit de l’homme au dedans de lui.
Zacharie 12.1 (TAN)Enoncé de la parole de l’Éternel concernant Israël : Parole de l’Éternel qui a déployé les cieux, fondé la terre et formé l’esprit qui anime l’homme :
Zacharie 12.1 (VIG)Fardeau (Malheur accablant, note) de la parole du Seigneur sur Israël. Ainsi parle le Seigneur, qui a étendu le ciel, qui a fondé la terre, et qui a formé dans l’homme le souffle de l’homme (l’esprit de l’homme en lui) :
Zacharie 12.1 (FIL)Fardeau de la parole du Seigneur sur Israël. Ainsi parle le Seigneur, qui a étendu le ciel, qui a fondé la terre, et qui a formé dans l’homme le souffle de l’homme:
Zacharie 12.1 (CRA)Sentence. Parole de Yahweh sur Israël.
Oracle de Yahweh qui a étendu les cieux et fondé la terre, et qui a formé l’esprit de l’homme au-dedans de lui :
Zacharie 12.1 (BPC)Oracle de condamnation. Parole de Yahweh contre Israël, - Oracle de Yahweh, qui étend les cieux, établit la terre sur ses fondements et forme le souffle de l’homme en son sein.
Zacharie 12.1 (AMI)Sentence. Parole du Seigneur touchant Israël.
Voici ce que dit le Seigneur, qui a étendu le ciel, qui a fondé la terre et qui a formé dans l’homme l’esprit de l’homme :

Langues étrangères

Zacharie 12.1 (LXX)λῆμμα λόγου κυρίου ἐπὶ τὸν Ισραηλ λέγει κύριος ἐκτείνων οὐρανὸν καὶ θεμελιῶν γῆν καὶ πλάσσων πνεῦμα ἀνθρώπου ἐν αὐτῷ.
Zacharie 12.1 (VUL)onus verbi Domini super Israhel dixit Dominus extendens caelum et fundans terram et fingens spiritum hominis in eo
Zacharie 12.1 (SWA)Ufunuo wa neno la Bwana juu ya Israeli. Haya ndiyo asemayo Bwana, azitandaye mbingu, auwekaye msingi wa dunia, aiumbaye roho ya mwanadamu ndani yake.
Zacharie 12.1 (BHS)מַשָּׂ֥א דְבַר־יְהוָ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל נְאֻם־יְהוָ֗ה נֹטֶ֤ה שָׁמַ֨יִם֙ וְיֹסֵ֣ד אָ֔רֶץ וְיֹצֵ֥ר רֽוּחַ־אָדָ֖ם בְּקִרְבֹּֽו׃ פ