×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 5.5

Lévitique 5.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 5.5  Celui donc qui se rendra coupable de l’une de ces choses, fera l’aveu de son péché.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 5.5  Celui donc qui se rendra coupable sur l’un de ces points confessera son péché à ce sujet.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 5.5  Celui donc qui se met en tort sur un de ces points confessera en quoi il a péché,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 5.5  Celui donc qui se rendra coupable de l’une de ces choses, fera l’aveu de son péché.

Segond 21

Lévitique 5.5   « Celui donc qui se rendra coupable de l’une de ces choses confessera son péché.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 5.5  Si donc quelqu’un se trouve en faute dans l’un de ces cas, il avouera son péché,

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 5.5  Quand un individu est coupable en l’un de ces cas, il doit confesser en quoi il a péché,

Bible de Jérusalem

Lévitique 5.5  s’il est responsable en l’un de ces cas, il aura à confesser le péché commis,

Bible Annotée

Lévitique 5.5  quand donc quelqu’un se trouvera en faute dans l’une de ces choses, il confessera ce en quoi il a péché,

John Nelson Darby

Lévitique 5.5  Et il arrivera, s’il est coupable en l’un de ces points-là, qu’il confessera ce en quoi il aura péché ;

David Martin

Lévitique 5.5  Quand donc quelqu’un sera coupable en l’un de ces points-là, il confessera en quoi il aura péché.

Osterwald

Lévitique 5.5  Quand donc quelqu’un sera coupable de l’une de ces choses, il confessera ce en quoi il a péché,

Auguste Crampon

Lévitique 5.5  Celui donc qui se sera rendu coupable dans l’une de ces trois choses, confessera ce en quoi il a péché.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 5.5  qu’il fasse pénitence pour son péché,

André Chouraqui

Lévitique 5.5  Et c’est, quand il est coupable en l’un de ceux-là, il avoue en quoi il a fauté ;

Zadoc Kahn

Lévitique 5.5  dès qu’il sera ainsi en faute à cet égard, il devra confesser son péché.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 5.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 5.5  וְהָיָ֥ה כִֽי־יֶאְשַׁ֖ם לְאַחַ֣ת מֵאֵ֑לֶּה וְהִ֨תְוַדָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א עָלֶֽיהָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 5.5  "When any of the people become aware of their guilt in any of these ways, they must confess their sin