Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 26.38

Lévitique 26.38 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 26.38 (LSG)vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera.
Lévitique 26.38 (NEG)vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera.
Lévitique 26.38 (S21)Vous disparaîtrez parmi les nations et le pays de vos ennemis vous dévorera.
Lévitique 26.38 (LSGSN)vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera .

Les Bibles d'étude

Lévitique 26.38 (BAN)Vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera.

Les « autres versions »

Lévitique 26.38 (SAC)Vous périrez au milieu des nations, et vous mourrez dans une terre ennemie.
Lévitique 26.38 (MAR)Et vous périrez entre les nations, et la terre de vos ennemis vous consumera.
Lévitique 26.38 (OST)Vous périrez parmi les nations, et la terre de vos ennemis vous dévorera.
Lévitique 26.38 (CAH)Vous périrez parmi les nations ; le pays de vos ennemis vous consumera.
Lévitique 26.38 (GBT)Vous périrez au milieu des nations, et une terre ennemie vous consumera.
Lévitique 26.38 (PGR)Et vous périrez au milieu des nations et serez dévorés par la terre de vos ennemis.
Lévitique 26.38 (LAU)Vous périrez parmi les nations, et la terre de vos ennemis vous dévorera.
Lévitique 26.38 (DBY)et vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera.
Lévitique 26.38 (TAN)vous vous perdrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera.
Lévitique 26.38 (VIG)Vous périrez au milieu des nations, et vous mourrez dans une terre ennemie.
Lévitique 26.38 (FIL)Vous périrez au milieu des nations, et vous mourrez dans une terre ennemie.
Lévitique 26.38 (CRA)Vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera.
Lévitique 26.38 (BPC)Vous périrez parmi les nations et le pays de vos ennemis vous dévorera.
Lévitique 26.38 (AMI)Vous périrez au milieu des nations, et vous mourrez dans une terre ennemie.

Langues étrangères

Lévitique 26.38 (LXX)καὶ ἀπολεῖσθε ἐν τοῖς ἔθνεσιν καὶ κατέδεται ὑμᾶς ἡ γῆ τῶν ἐχθρῶν ὑμῶν.
Lévitique 26.38 (VUL)peribitis inter gentes et hostilis vos terra consumet
Lévitique 26.38 (SWA)Nanyi mtaangamia kati ya mataifa, na nchi ya adui zenu itawameza.
Lévitique 26.38 (BHS)וַאֲבַדְתֶּ֖ם בַּגֹּויִ֑ם וְאָכְלָ֣ה אֶתְכֶ֔ם אֶ֖רֶץ אֹיְבֵיכֶֽם׃