Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 26.24

Lévitique 26.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 26.24 (LSG)je vous résisterai aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés.
Lévitique 26.24 (NEG)je vous résisterai aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés.
Lévitique 26.24 (S21)je vous résisterai aussi et je vous frapperai encore 7 fois plus pour vos péchés.
Lévitique 26.24 (LSGSN)je vous résisterai aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés.

Les Bibles d'étude

Lévitique 26.24 (BAN)à mon tour je marcherai contre vous et je vous frapperai moi aussi sept fois plus à cause de vos péchés.

Les « autres versions »

Lévitique 26.24 (SAC)je marcherai aussi moi-même contre vous, et je vous frapperai sept fois davantage à cause de vos péchés.
Lévitique 26.24 (MAR)Je marcherai aussi de front contre vous, et je vous frapperai encore sept fois autant, selon vos péchés.
Lévitique 26.24 (OST)Je marcherai, moi aussi, en opposition avec vous, et je vous frapperai sept fois plus, à cause de vos péchés.
Lévitique 26.24 (CAH)Je marcherai aussi contrairement à votre égard, je vous frapperai, moi aussi, au septuple sur vos péchés.
Lévitique 26.24 (GBT)Je marcherai moi-même contre vous, et je vous frapperai sept fois à cause de vos péchés :
Lévitique 26.24 (PGR)j’en viendrai, moi aussi, avec vous à la résistance, et moi aussi je vous frapperai sept fois pour vos péchés.
Lévitique 26.24 (LAU)je marcherai, moi aussi, en opposition avec vous, et je vous frapperai, oui, moi ! sept fois plus, à cause de vos péchés.
Lévitique 26.24 (DBY)je marcherai, moi aussi, en opposition avec vous, et je vous frapperai, moi aussi, sept fois plus, à cause de vos péchés ;
Lévitique 26.24 (TAN)moi aussi je me conduirai à votre égard avec hostilité, et je vous frapperai, à mon tour, sept fois pour vos péchés.
Lévitique 26.24 (VIG)je marcherai aussi moi-même contre vous, et je vous frapperai sept fois plus, à cause de vos péchés.
Lévitique 26.24 (FIL)Je marcherai aussi Moi-même contre vous, et Je vous frapperai sept fois plus, à cause de vos péchés.
Lévitique 26.24 (CRA)à mon tour je marcherai contre vous, et je vous frapperai, moi aussi, sept fois plus pour vos péchés.
Lévitique 26.24 (BPC)à mon tour je marcherai contre vous, je vous frapperai sept fois pour vos péchés,
Lévitique 26.24 (AMI)je marcherai aussi moi-même contre vous, et je vous frapperai sept fois davantage à cause de vos péchés.

Langues étrangères

Lévitique 26.24 (LXX)πορεύσομαι κἀγὼ μεθ’ ὑμῶν θυμῷ πλαγίῳ καὶ πατάξω ὑμᾶς κἀγὼ ἑπτάκις ἀντὶ τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν.
Lévitique 26.24 (VUL)ego quoque contra vos adversus incedam et percutiam vos septies propter peccata vestra
Lévitique 26.24 (SWA)nami nitawapiga, naam mimi, mara saba kwa ajili ya dhambi zenu.
Lévitique 26.24 (BHS)וְהָלַכְתִּ֧י אַף־אֲנִ֛י עִמָּכֶ֖ם בְּקֶ֑רִי וְהִכֵּיתִ֤י אֶתְכֶם֙ גַּם־אָ֔נִי שֶׁ֖בַע עַל־חַטֹּאתֵיכֶֽם׃