Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 19.12

Lévitique 19.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 19.12 (LSG)Vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l’Éternel.
Lévitique 19.12 (NEG)Vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l’Éternel.
Lévitique 19.12 (S21)Vous ne jurerez pas faussement par mon nom, car ce serait déshonorer le nom de ton Dieu. Je suis l’Éternel.
Lévitique 19.12 (LSGSN)Vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Lévitique 19.12 (BAN)Vous ne jurerez point par mon nom en mentant, tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l’Éternel.

Les « autres versions »

Lévitique 19.12 (SAC)Vous ne jurerez point faussement en mon nom, et vous ne souillerez point le nom de votre Dieu. Je suis le Seigneur.
Lévitique 19.12 (MAR)Vous ne jurerez point par mon Nom en mentant ; car tu profanerais le Nom de ton Dieu ; je suis l’Éternel.
Lévitique 19.12 (OST)Vous ne jurerez point faussement par mon nom ; car tu profanerais le nom de ton Dieu : Je suis l’Éternel.
Lévitique 19.12 (CAH)Ne jurez pas faussement par mon nom, tu profanerais le nom de ton Dieu ; moi l’Éternel.
Lévitique 19.12 (GBT)Vous ne jurerez point faussement en mon nom, et vous ne souillerez point le nom de votre Dieu. Je suis le Seigneur.
Lévitique 19.12 (PGR)Et ne faites point de faux serment en mon nom, car ce serait profaner le nom de ton Dieu. Je suis l’Éternel.
Lévitique 19.12 (LAU)Vous ne jurerez pas faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton Dieu : je suis l’Éternel.
Lévitique 19.12 (DBY)Et vous ne jurerez pas par mon nom, en mentant ; et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. Moi, je suis l’Éternel.
Lévitique 19.12 (TAN)Vous ne jurerez point par mon nom à l’appui du mensonge, ce serait profaner le nom de ton Dieu : je suis l’Éternel.
Lévitique 19.12 (VIG)Vous ne jurerez point faussement en mon nom, et vous ne profanerez pas le nom de votre Dieu. Je suis le Seigneur.
Lévitique 19.12 (FIL)Vous ne jurerez point faussement en mon nom, et vous ne profanerez pas le nom de votre Dieu. Je suis le Seigneur.
Lévitique 19.12 (CRA)Vous ne jurerez point par mon nom, en mentant, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis Yahweh.
Lévitique 19.12 (BPC)Vous ne jurerez point par mon nom contre la vérité et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu, je suis Yahweh.
Lévitique 19.12 (AMI)Vous ne jurerez point faussement en mon nom, et vous ne souillerez point le nom de votre Dieu. Je suis le Seigneur.

Langues étrangères

Lévitique 19.12 (LXX)καὶ οὐκ ὀμεῖσθε τῷ ὀνόματί μου ἐπ’ ἀδίκῳ καὶ οὐ βεβηλώσετε τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ ὑμῶν ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν.
Lévitique 19.12 (VUL)non peierabis in nomine meo nec pollues nomen Dei tui ego Dominus
Lévitique 19.12 (SWA)Msiape uongo kwa jina langu, hata ukalinajisi jina la Mungu wako; Mimi ndimi Bwana.
Lévitique 19.12 (BHS)וְלֹֽא־תִשָּׁבְע֥וּ בִשְׁמִ֖י לַשָּׁ֑קֶר וְחִלַּלְתָּ֛ אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃