Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 19.11

Lévitique 19.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 19.11 (LSG)Vous ne déroberez point, et vous n’userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.
Lévitique 19.11 (NEG)Vous ne déroberez point, et vous n’userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.
Lévitique 19.11 (S21) « Vous ne commettrez pas de vol et vous ne recourrez ni au mensonge ni à la tromperie les uns envers les autres.
Lévitique 19.11 (LSGSN)Vous ne déroberez point, et vous n’userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.

Les Bibles d'étude

Lévitique 19.11 (BAN)Vous ne déroberez point, vous ne nierez point [un dépôt] et vous ne mentirez point à votre prochain.

Les « autres versions »

Lévitique 19.11 (SAC)Vous ne déroberez point. Vous ne mentirez point ; et nul ne trompera son prochain.
Lévitique 19.11 (MAR)Vous ne déroberez point, ni ne dénierez point [la chose à qui elle appartient] ; et aucun de vous ne mentira à son prochain.
Lévitique 19.11 (OST)Vous ne déroberez point, et vous ne mentirez point, ni ne vous tromperez les uns les autres.
Lévitique 19.11 (CAH)Vous ne volerez pas, vous ne dénierez pas, et vous ne mentirez pas l’un à l’égard de son prochain.
Lévitique 19.11 (GBT)Vous ne déroberez point. Vous ne mentirez point, et nul ne trompera son prochain.
Lévitique 19.11 (PGR)Ne dérobez point, et n’employez ni mensonge ni fraude les uns envers les autres.
Lévitique 19.11 (LAU)Vous ne commettrez pas de vol ; vous ne dénierez pas [ce qui est à autrui], et vous ne vous tromperez pas l’un l’autre.
Lévitique 19.11 (DBY)Vous ne volerez pas, et vous ne vous tromperez pas l’un l’autre, et vous ne vous mentirez pas l’un à l’autre.
Lévitique 19.11 (TAN)Vous ne commettrez point de vol, point de dénégation ni de fraude au préjudice de votre prochain.
Lévitique 19.11 (VIG)Vous ne déroberez point. Vous ne mentirez point, et nul ne trompera son prochain.
Lévitique 19.11 (FIL)Vous ne déroberez point. Vous ne mentirez point, et nul ne trompera son prochain.
Lévitique 19.11 (CRA)Vous ne déroberez point, et vous n’userez ni de tromperie ni de mensonge les uns envers les autres.
Lévitique 19.11 (BPC)Vous ne volerez point, vous ne mentirez point et vous ne vous tromperez point les uns les autres.
Lévitique 19.11 (AMI)Vous ne déroberez point. Vous ne mentirez point ; et nul ne trompera son prochain.

Langues étrangères

Lévitique 19.11 (LXX)οὐ κλέψετε οὐ ψεύσεσθε οὐ συκοφαντήσει ἕκαστος τὸν πλησίον.
Lévitique 19.11 (VUL)non facietis furtum non mentiemini nec decipiet unusquisque proximum suum
Lévitique 19.11 (SWA)Msiibe, wala msidanganye, wala msiambiane uongo.
Lévitique 19.11 (BHS)לֹ֖א תִּגְנֹ֑בוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁ֥וּ וְלֹֽא־תְשַׁקְּר֖וּ אִ֥ישׁ בַּעֲמִיתֹֽו׃