Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 15.28

Lévitique 15.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 15.28 (LSG)Lorsqu’elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.
Lévitique 15.28 (NEG)Lorsqu’elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.
Lévitique 15.28 (S21)Lorsqu’elle sera purifiée de son écoulement, elle comptera encore 7 jours après lesquels elle sera pure.
Lévitique 15.28 (LSGSN)Lorsqu’elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure .

Les Bibles d'étude

Lévitique 15.28 (BAN)Lorsqu’elle sera nettoyée de son flux, elle comptera sept jours et après elle sera pure.

Les « autres versions »

Lévitique 15.28 (SAC)Si cet accident s’arrête et n’a plus son effet, elle comptera sept jours pour sa purification ;
Lévitique 15.28 (MAR)Mais si elle est purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après elle sera nette.
Lévitique 15.28 (OST)Lorsqu’elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après elle sera pure.
Lévitique 15.28 (CAH)Quand elle est purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après elle sera pure.
Lévitique 15.28 (GBT)Si cet accident cesse entièrement, elle comptera sept jours pour sa purification,
Lévitique 15.28 (PGR)Et quand elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours après lesquels elle sera en état de pureté.
Lévitique 15.28 (LAU)Quand elle sera purifiée de son flux, elle comptera{Héb. pour soi.} sept jours, et ensuite elle sera pure.
Lévitique 15.28 (DBY)Et si elle est purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après, elle sera pure ;
Lévitique 15.28 (TAN)Lorsqu’elle sera délivrée de son flux, elle comptera sept jours, après quoi elle sera pure.
Lévitique 15.28 (VIG)Si cet accident s’arrête et n’a plus son effet, elle comptera sept jours pour sa purification ;
Lévitique 15.28 (FIL)Si cet accident s’arrête et n’a plus son effet, elle comptera sept jours pour sa purification;
Lévitique 15.28 (CRA)Lorsqu’elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.
Lévitique 15.28 (BPC)Du jour où elle sera guérie de son flux elle comptera sept jours, après quoi elle sera pure.
Lévitique 15.28 (AMI)Si cet accident s’arrête et n’a plus son effet, elle comptera sept jours pour sa purification ;

Langues étrangères

Lévitique 15.28 (LXX)ἐὰν δὲ καθαρισθῇ ἀπὸ τῆς ῥύσεως καὶ ἐξαριθμήσεται αὐτῇ ἑπτὰ ἡμέρας καὶ μετὰ ταῦτα καθαρισθήσεται.
Lévitique 15.28 (VUL)si steterit sanguis et fluere cessarit numerabit septem dies purificationis suae
Lévitique 15.28 (SWA)Lakini huyo mwanamke kwamba ametakaswa na kule kutoka damu kwake, ndipo atakapojihesabia siku saba, na baadaye atakuwa safi.
Lévitique 15.28 (BHS)וְאִֽם־טָהֲרָ֖ה מִזֹּובָ֑הּ וְסָ֥פְרָה לָּ֛הּ שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים וְאַחַ֥ר תִּטְהָֽר׃