Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 14.47

Lévitique 14.47 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 14.47 (LSG)Celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements. Celui qui aura mangé dans la maison lavera aussi ses vêtements.
Lévitique 14.47 (NEG)Celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements. Celui qui aura mangé dans la maison lavera aussi ses vêtements.
Lévitique 14.47 (S21)Si quelqu’un y a couché, il lavera ses vêtements. Si quelqu’un y a mangé, il lavera aussi ses vêtements.
Lévitique 14.47 (LSGSN)Celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements. Celui qui aura mangé dans la maison lavera aussi ses vêtements.

Les Bibles d'étude

Lévitique 14.47 (BAN)Celui qui y couchera lavera ses vêtements, celui qui y mangera lavera ses vêtements.

Les « autres versions »

Lévitique 14.47 (SAC)et celui qui y dormira et y mangera quelque chose, lavera ses vêtements.
Lévitique 14.47 (MAR)Et celui qui dormira dans cette maison lavera ses vêtements ; celui aussi qui mangera dans cette maison lavera ses vêtements.
Lévitique 14.47 (OST)Celui qui aura couché dans la maison, lavera ses vêtements. Celui qui aura mangé dans la maison, lavera ses vêtements.
Lévitique 14.47 (CAH)Celui qui couche dans la maison nettoiera ses vêtements, celui qui mange dans la maison nettoiera ses vêtements.
Lévitique 14.47 (GBT)Et celui qui y dormira et y mangera, lavera ses vêtements.
Lévitique 14.47 (PGR)Et quiconque aura couché dans la maison, lavera ses habits ; et quiconque aura mangé dans la maison lavera ses habits.
Lévitique 14.47 (LAU)celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements ; celui qui aura mangé dans la maison lavera ses vêtements.
Lévitique 14.47 (DBY)et celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements ; et celui qui aura mangé dans la maison lavera ses vêtements.
Lévitique 14.47 (TAN)Celui qui couchera dans cette maison, lavera ses vêtements, et celui qui y mangera doit les laver de même.
Lévitique 14.47 (VIG)et celui qui y dormira et y mangera quelque chose, lavera ses vêtements.
Lévitique 14.47 (FIL)Et celui qui y dormira et y mangera quelque chose, lavera ses vêtements.
Lévitique 14.47 (CRA)Celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements. Celui qui aura mangé dans la maison lavera aussi ses vêtements.
Lévitique 14.47 (BPC)Celui qui aurait couché dans la maison devra laver ses vêtements, celui qui y aurait mangé devra également laver ses vêtements.
Lévitique 14.47 (AMI)et celui qui y dormira et y mangera quelque chose, lavera ses vêtements.

Langues étrangères

Lévitique 14.47 (LXX)καὶ ὁ κοιμώμενος ἐν τῇ οἰκίᾳ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας καὶ ὁ ἔσθων ἐν τῇ οἰκίᾳ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας.
Lévitique 14.47 (VUL)et qui dormierit in ea et comederit quippiam lavabit vestimenta sua
Lévitique 14.47 (SWA)Na mtu alalaye ndani ya nyumba hiyo atazifua nguo zake, naye alaye chakula ndani ya nyumba hiyo atazifua nguo zake.
Lévitique 14.47 (BHS)וְהַשֹּׁכֵ֣ב בַּבַּ֔יִת יְכַבֵּ֖ס אֶת־בְּגָדָ֑יו וְהָאֹכֵ֣ל בַּבַּ֔יִת יְכַבֵּ֖ס אֶת־בְּגָדָֽיו׃