Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Joël 4.14

Joël 4.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Joël 4.14 (S21)Ce sont des foules, des foules dans la vallée du jugement, car le jour de l’Éternel est proche dans la vallée du jugement.

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Joël 4.14 (CAH)Une multitude innombrable dans la vallée du carnage, car le jour de YHVH approche, dans la vallée de la destruction.
Joël 4.14 (GBT)Peuples, peuples, à la vallée du Carnage ! Le jour du Seigneur est proche ; à la vallée du Carnage !
Joël 4.14 (LAU)Multitudes ! multitudes ! dans la vallée de la Décision ! Car le jour de l’Éternel est proche, dans la vallée de la Décision.
Joël 4.14 (TAN)Foules sur foules dans la vallée du Jugement ! Car il est proche, le jour de l’Éternel, dans la vallée du Jugement.
Joël 4.14 (VIG)(Des) peuples, (des) peuples (accourez) dans la vallée du carnage, car le jour du Seigneur est proche dans la vallée du carnage.
Joël 4.14 (CRA)Des foules, des foules dans la vallée de la décision !
Joël 4.14 (AMI)Peuples, peuples, accourez dans la vallée du jugement, car le jour du Seigneur est proche : accourez dans la vallée du jugement.

Langues étrangères

Joël 4.14 (LXX)ἦχοι ἐξήχησαν ἐν τῇ κοιλάδι τῆς δίκης ὅτι ἐγγὺς ἡμέρα κυρίου ἐν τῇ κοιλάδι τῆς δίκης.
Joël 4.14 (VUL)populi populi in valle concisionis quia iuxta est dies Domini in valle concisionis
Joël 4.14 (BHS)(3.14) הֲמֹונִ֣ים הֲמֹונִ֔ים בְּעֵ֖מֶק הֶֽחָר֑וּץ כִּ֤י קָרֹוב֙ יֹ֣ום יְהוָ֔ה בְּעֵ֖מֶק הֶחָרֽוּץ׃