×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Joël 2.29

Joël 2.29 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Joël 2.29  Même sur les serviteurs et sur les servantes, Dans ces jours-là, je répandrai mon esprit.

Segond dite « à la Colombe »

Joël 2.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouvelle Bible Segond

Joël 2.29  (3:2) Même sur les esclaves et sur les servantes, en ces jours–là, je répandrai mon souffle.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Joël 2.29  Même sur les serviteurs et sur les servantes, Dans ces jours-là, je répandrai mon Esprit.

Segond 21

Joël 2.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Joël 2.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Traduction œcuménique de la Bible

Joël 2.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Jérusalem

Joël 2.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Joël 2.29  Et même sur les serviteurs et sur les servantes je répandrai mon Esprit en ces jours-là.

John Nelson Darby

Joël 2.29  et aussi sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je répandrai mon Esprit.

David Martin

Joël 2.29  Et même en ces jours-là je répandrai mon Esprit sur les serviteurs et sur les servantes.

Osterwald

Joël 2.29  Et même sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je répandrai mon Esprit.

Auguste Crampon

Joël 2.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Lemaistre de Sacy

Joël 2.29  Alors je répandrai aussi mon Esprit sur mes serviteurs et sur mes servantes.

André Chouraqui

Joël 2.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Joël 2.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Joël 2.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Joël 2.29  In those days, I will pour out my Spirit even on servants, men and women alike.