Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Osée 11.5

Osée 11.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Osée 11.5 (LSG)Ils ne retourneront pas au pays d’Égypte ; Mais l’Assyrien sera leur roi, Parce qu’ils ont refusé de revenir à moi.
Osée 11.5 (NEG)Ils ne retourneront pas au pays d’Égypte ; Mais l’Assyrien sera leur roi, Parce qu’ils ont refusé de revenir à moi.
Osée 11.5 (S21)Ils ne retourneront pas en Égypte, mais l’Assyrien sera leur roi, parce qu’ils ont refusé de revenir à moi.
Osée 11.5 (LSGSN)Ils ne retourneront pas au pays d’Égypte ; Mais l’Assyrien sera leur roi, Parce qu’ils ont refusé de revenir à moi.

Les Bibles d'étude

Osée 11.5 (BAN)Non, il ne retournera pas au pays d’Égypte ; c’est Assur qui sera son roi ; car ils ont refusé de se retourner.

Les « autres versions »

Osée 11.5 (SAC)Comme ils n’ont pas voulu se convertir au Seigneur, ils ne retourneront pas en Égypte ; mais les Assyriens deviendront leurs maîtres.
Osée 11.5 (MAR)Il ne retournera point au pays d’Égypte ; mais le Roi d’Assyrie sera son Roi, parce qu’ils n’ont point voulu se convertir [à moi].
Osée 11.5 (OST)Ils ne retourneront pas au pays d’Égypte, mais leur roi sera Assur, parce qu’ils n’ont pas voulu se convertir.
Osée 11.5 (CAH)Il ne devait pas retourner en Égypte. Et voici qu’Aschour est son roi, parce qu’ils refusaient de revenir.
Osée 11.5 (GBT)Parce qu’ils n’ont pas voulu se convertir, ils ne retourneront pas dans la terre d’Égypte ; mais l’Assyrien sera leur roi.
Osée 11.5 (PGR)Ils ne retourneront pas en Egypte, mais c’est l’Assyrien qui sera leur roi, puisqu’ils ne veulent pas revenir à moi.
Osée 11.5 (LAU)Ils ne retournera pas dans la terre d’Égypte, et c’est Assur qui est son roi, parce qu’il refuse de revenir [à moi] ;
Osée 11.5 (DBY)Il ne retournera pas dans le pays d’Égypte, mais l’Assyrien sera son roi ; car ils ont refusé de revenir à moi ;
Osée 11.5 (TAN)Ils ne devaient pas retourner en Égypte, mais Achour est devenu leur roi, car ils refusaient de s’amender.
Osée 11.5 (VIG)Il(s) ne retourneront(a) pas dans le pays d’Egypte ; mais l’Assyrien (Assur) sera leur (son) roi, puisqu’ils n’ont pas voulu revenir.
Osée 11.5 (FIL)Ils ne retourneront pas dans le pays d’Egypte; mais l’Assyrien sera leur roi, puisqu’ils n’ont pas voulu revenir.
Osée 11.5 (CRA)Il ne retournera pas au pays d’Égypte, et Assur, lui, sera son roi, parce qu’ils n’ont pas voulu se convertir.
Osée 11.5 (BPC)C’est pourquoi il retournera en Egypte - et Assour deviendra son roi. Puisqu’ils ont refusé de revenir à moi, -
Osée 11.5 (AMI)Comme ils n’ont pas voulu se convertir au Seigneur, ils ne retourneront pas en Égypte ; mais les Assyriens deviendront leurs maîtres.

Langues étrangères

Osée 11.5 (LXX)κατῴκησεν Εφραιμ ἐν Αἰγύπτῳ καὶ Ασσουρ αὐτὸς βασιλεὺς αὐτοῦ ὅτι οὐκ ἠθέλησεν ἐπιστρέψαι.
Osée 11.5 (VUL)non revertetur in terram Aegypti et Assur ipse rex eius quoniam noluerunt converti
Osée 11.5 (SWA)Hatarudi tena nchi ya Misri; bali huyo Mwashuri atakuwa mfalme wake; kwa sababu walikataa kurejea.
Osée 11.5 (BHS)לֹ֤א יָשׁוּב֙ אֶל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וְאַשּׁ֖וּר ה֣וּא מַלְכֹּ֑ו כִּ֥י מֵאֲנ֖וּ לָשֽׁוּב׃