×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 4.3

Daniel 4.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Daniel 4.3  Que ses signes sont grands ! Que ses prodiges sont puissants ! Son règne est un règne Éternel, et sa domination subsiste de génération en génération.

Segond dite « à la Colombe »

Daniel 4.3  Je donnai l’ordre de faire venir devant moi tous les sages de Babylone afin de me faire connaître l’explication du rêve.

Nouvelle Bible Segond

Daniel 4.3  (3:33) Que ses signes sont grands ! Que ses prodiges sont puissants ! Son règne durera toujours, sa domination subsiste de génération en génération.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 4.3  Que ses signes sont grands ! que ses prodiges sont puissants ! Son règne est un règne éternel, et sa domination subsiste de génération en génération.

Segond 21

Daniel 4.3  J’ai ordonné qu’on fasse venir devant moi tous les sages de Babylone afin qu’ils me fassent connaître l’explication du rêve.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 4.3  Alors j’ai ordonné de convoquer auprès de moi tous les sages de Babylone, pour qu’ils me donnent l’interprétation de mon rêve.

Traduction œcuménique de la Bible

Daniel 4.3  Je donnai ordre d’introduire en ma présence tous les sages de Babylone, afin qu’ils me fissent connaître l’interprétation du songe.

Bible de Jérusalem

Daniel 4.3  Je décrétai : qu’on m’amène tous les sages de Babylone pour qu’ils me fassent connaître l’interprétation du rêve.

Bible Annotée

Daniel 4.3  Que ses signes sont grands et que ses prodiges sont puissants ! Son règne est un règne éternel et sa domination dure de génération en génération.

John Nelson Darby

Daniel 4.3  Ses signes, combien ils sont grands ! Et ses prodiges, combien ils sont puissants ! Son royaume est un royaume Éternel, et sa domination est de génération en génération.

David Martin

Daniel 4.3  Ô ! que ses signes sont grands, et ses merveilles pleines de force ! Son règne est un règne éternel, et sa puissance est de génération en génération.

Osterwald

Daniel 4.3  Que ses signes sont grands ! et ses prodiges pleins de force ! Son règne est un règne éternel, et sa domination dure de génération en génération !

Auguste Crampon

Daniel 4.3  Je publiai un décret pour qu’on fit venir devant moi tous les sages de Babylone, pour me faire savoir la signification du songe.

Lemaistre de Sacy

Daniel 4.3  C’est pourquoi je publiai une ordonnance pour faire venir devant moi tous les sages de Babylone, afin qu’ils me donnassent l’explication de mon songe.

André Chouraqui

Daniel 4.3  Ordre a été donné par moi de faire venir devant moi tous les sages de Babèl, pour qu’ils me fassent connaître l’interprétation du rêve.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Daniel 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 4.3  (4.6) וּמִנִּי֙ שִׂ֣ים טְעֵ֔ם לְהַנְעָלָ֣ה קָֽדָמַ֔י לְכֹ֖ל חַכִּימֵ֣י בָבֶ֑ל דִּֽי־פְשַׁ֥ר חֶלְמָ֖א יְהֹֽודְעֻנַּֽנִי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Daniel 4.3  How great are his signs, how powerful his wonders! His kingdom will last forever, his rule through all generations.