Daniel 3.35 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Grande Bible de Tours (1866) | Daniel 3.35 (GBT) | Ne retirez pas de nous votre miséricorde, à cause d’Abraham, votre bien-aimé, d’Isaac, votre serviteur, et d’Israël, votre saint, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Daniel 3.35 (VIG) | et ne retirez pas de nous votre miséricorde, à cause d’Abraham votre bien-aimé, et d’Isaac votre serviteur, et d’Israël votre saint |
Fillion (1904) | Daniel 3.35 (FIL) | et ne retirez pas de nous Votre miséricorde, à cause d’Abraham Votre bien-aimé, et d’Isaac Votre serviteur, et d’Israël Votre saint, |
Auguste Crampon (1923) | Daniel 3.35 (CRA) | Ne retirez pas de nous votre miséricorde, à cause d’Abraham votre ami, d’Isaac votre serviteur, et d’Israël votre saint, |
Amiot & Tamisier (1950) | Daniel 3.35 (AMI) | et ne retirez pas de nous votre miséricorde, à cause d’Abraham, votre bien-aimé, d’Isaac, votre serviteur, et d’Israël, votre saint, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Daniel 3.35 (LXX) | ἐνύπνιον εἶδον καὶ εὐλαβήθην καὶ φόβος μοι ἐπέπεσεν. |