Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 2.39

Daniel 2.39 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Daniel 2.39 (LSG)Après toi, il s’élèvera un autre royaume, moindre que le tien ; puis un troisième royaume, qui sera d’airain, et qui dominera sur toute la terre.
Daniel 2.39 (NEG)Après toi, il s’élèvera un autre royaume, moindre que le tien ; puis un troisième royaume, qui sera d’airain, et qui dominera sur toute la terre.
Daniel 2.39 (S21)Après toi surgira un autre royaume, inférieur au tien, puis un troisième royaume, qui sera en bronze et qui dominera sur toute la terre.
Daniel 2.39 (LSGSN)Après toi, il s’élèvera un autre royaume, moindre que le tien ; puis un troisième royaume, qui sera d’airain, et qui dominera sur toute la terre.

Les Bibles d'étude

Daniel 2.39 (BAN)Et après toi, il s’élèvera un autre royaume moindre que toi ; puis un troisième royaume, d’airain, qui dominera sur toute la terre.

Les « autres versions »

Daniel 2.39 (SAC)Il s’élèvera après vous un autre royaume moindre que le vôtre, qui sera d’argent ; et ensuite un troisième royaume qui sera d’airain, et qui commandera à toute la terre.
Daniel 2.39 (MAR)Mais après toi il s’élèvera un autre Royaume, moindre que le tien, et ensuite un autre troisième Royaume qui sera d’airain, lequel dominera sur toute la terre.
Daniel 2.39 (OST)Et après toi il s’élèvera un autre royaume, moindre que toi ; puis un troisième royaume, qui sera d’airain et qui dominera sur toute la terre.
Daniel 2.39 (CAH)Et après s’élèvera un autre royaume, inférieur à toi, et un troisième règne après, d’airain, qui dominera sur toute la terre.
Daniel 2.39 (GBT)Après vous s’élèvera un autre royaume moindre que le vôtre, qui sera d’argent.
Daniel 2.39 (PGR)Et après toi s’élèvera un autre empire, moindre que toi, puis un troisième et autre empire d’airain qui dominera sur toute la terre.
Daniel 2.39 (LAU)Et après toi s’élèvera un autre empire, inférieur à toi ; puis un troisième et autre empire, d’airain, qui dominera sur toute la terre.
Daniel 2.39 (DBY)Et après toi s’élèvera un autre royaume, inférieur à toi ; puis un troisième et autre royaume, d’airain, qui dominera sur toute la terre.
Daniel 2.39 (TAN)Après toi, s’élèvera un autre empire, inférieur au tien ; puis un troisième empire, qui sera d’airain et qui dominera sur toute la terre,
Daniel 2.39 (VIG)Après toi (vous) il s’élèvera un autre royaume, moindre que le tien (votre), il sera d’argent ; et ensuite un troisième royaume qui sera d’airain et qui commandera à toute la terre. 
Daniel 2.39 (FIL)Après toi il s’élèvera un autre royaume, moindre que le tien, il sera d’argent; et ensuite un troisième royaume qui sera d’airain et qui commandera à toute la terre.
Daniel 2.39 (CRA)Après toi, il s’élèvera un autre royaume, moindre que toi, puis un troisième royaume d’airain, qui dominera sur toute la terre.
Daniel 2.39 (BPC)Après toi, il s’élèvera un autre royaume, moindre que toi, puis un troisième royaume, d’airain, qui dominera sur toute la terre.
Daniel 2.39 (AMI)Il s’élèvera après vous un autre royaume moindre que le vôtre, qui sera d’argent ; et ensuite un troisième royaume qui sera d’airain, et qui commandera à toute la terre.

Langues étrangères

Daniel 2.39 (LXX)καὶ μετὰ σὲ ἀναστήσεται βασιλεία ἐλάττων σου καὶ τρίτη βασιλεία ἄλλη χαλκῆ ἣ κυριεύσει πάσης τῆς γῆς.
Daniel 2.39 (VUL)Et post te consurget regnum aliud minus te, argenteum, et regnum tertium aliud aereum, quod imperabit universae terrae.
Daniel 2.39 (SWA)Na baada ya zamani zako utainuka ufalme mwingine mdogo kuliko wewe; na ufalme mwingine wa tatu wa shaba, utakaoitawala dunia yote.
Daniel 2.39 (BHS)וּבָתְרָ֗ךְ תְּק֛וּם מַלְכ֥וּ אָחֳרִ֖י אֲרַ֣עא מִנָּ֑ךְ וּמַלְכ֨וּ תְלִיתָאָ֤ה אָחֳרִי֙ דִּ֣י נְחָשָׁ֔א דִּ֥י תִשְׁלַ֖ט בְּכָל־אַרְעָֽא׃