Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 11.1

Daniel 11.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Daniel 11.1 (LSG)Et moi, la première année de Darius, le Mède, j’étais auprès de lui pour l’aider et le soutenir.
Daniel 11.1 (NEG)Et moi, la première année de Darius, le Mède, j’étais auprès de lui pour l’aider et le soutenir.
Daniel 11.1 (S21)« Quant à moi, la première année de règne de Darius le Mède, je me tenais auprès de lui pour lui donner force et protection.
Daniel 11.1 (LSGSN)Et moi, la première année de Darius, le Mède, j’étais auprès de lui pour l’aider et le soutenir.

Les Bibles d'étude

Daniel 11.1 (BAN)Et moi, dans la première année de Darius le Mède, je me tenais auprès de lui pour le soutenir et le fortifier.

Les « autres versions »

Daniel 11.1 (SAC)DÈS la première année de Darius, de la race des Mèdes, j’ai travaillé pour l’aider à s’établir et à se fortifier dans son royaume.
Daniel 11.1 (MAR)Or en la première année de Darius le Mède j’assistais pour l’affermir et le fortifier.
Daniel 11.1 (OST)Et moi, dans la première année de Darius le Mède, je me tenais auprès de lui pour l’aider et le fortifier.
Daniel 11.1 (CAH)Et moi, dans la première année de Dariawesch (Darius) le Mède, je l’assistai comme aide et comme son protecteur.
Daniel 11.1 (GBT) Dès la première année de Darius le Mède je me tenais auprès de lui pour l’affermir et le fortifier.
Daniel 11.1 (PGR)Mais moi aussi, la première année de Darius, le Mède, je l’assistai pour le soutenir et le fortifier.
Daniel 11.1 (LAU)et moi, dans la première année de Darius, le Mède, je me suis tenu auprès de lui pour le soutenir et l’appuyer.
Daniel 11.1 (DBY)Et moi, dans la première année de Darius, le Mède, je me tins là pour l’aider et le fortifier.
Daniel 11.1 (TAN)Or moi, dès la première année de Darius le Mède, j’étais à mon poste pour lui servir de soutien et d’appui.
Daniel 11.1 (VIG)Et moi, dès la première année de Darius le Mède, j’étais auprès de lui pour le fortifier et le soutenir.
Daniel 11.1 (FIL)Et moi, dès la première année de Darius le Mède, j’étais auprés de lui pour le fortifier et le soutenir.
Daniel 11.1 (CRA)Et moi, dans la première année de Darius le Mède, je me tenais auprès de lui pour le soutenir et le fortifier.
Daniel 11.1 (BPC)qui se tient auprès de moi pour me soutenir et pour me fortifier.
Daniel 11.1 (AMI)Dès la première année de Darius, de la race des Mèdes, j’ai travaillé pour l’aider à s’établir et à se fortifier dans son royaume.

Langues étrangères

Daniel 11.1 (LXX)καὶ ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ πρώτῳ Κύρου τοῦ βασιλέως εἶπέν μοι ἐνισχῦσαι καὶ ἀνδρίζεσθαι.
Daniel 11.1 (VUL)Ego autem ab anno prime Darii Medi, stabam ut confortaretur et roboraretur.
Daniel 11.1 (SWA)Tena mimi, katika mwaka wa kwanza wa Dario, Mmedi, mimi nalisimama nimthibitishe na kumtia nguvu.
Daniel 11.1 (BHS)וַאֲנִי֙ בִּשְׁנַ֣ת אַחַ֔ת לְדָרְיָ֖וֶשׁ הַמָּדִ֑י עָמְדִ֛י לְמַחֲזִ֥יק וּלְמָעֹ֖וז לֹֽו׃