×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 48.24

Ezéchiel 48.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 48.24  Sur la limite de Benjamin, de l’orient à l’occident : Siméon, une tribu.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 48.24  Sur la frontière de Benjamin, de l’est à l’ouest : Siméon, une tribu.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 48.24  Contre la frontière de Benjamin, de l’est à l’ouest : Siméon, une part.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 48.24  Sur la limite de Benjamin, de l’orient à l’occident : Siméon, une tribu.

Segond 21

Ezéchiel 48.24  Le long du territoire de Benjamin, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Siméon.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 48.24  Sur la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale, Siméon aura une part.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 48.24  Sur la frontière de Benjamin, du bord oriental au bord de la mer : pour Siméon, une part.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 48.24  Sur la frontière de Benjamin, depuis la limite orientale jusqu’à la limite occidentale : Siméon, un lot.

Bible Annotée

Ezéchiel 48.24  Et à la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale : Siméon, une part.

John Nelson Darby

Ezéchiel 48.24  Et sur la frontière de Benjamin, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une part pour Siméon.

David Martin

Ezéchiel 48.24  Puis tout joignant les confins de Benjamin depuis le canton de ce qui regarde vers l’Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l’Occident, il y aura une [autre portion] pour Siméon.

Osterwald

Ezéchiel 48.24  Sur la frontière de Benjamin, de l’Est à l’Ouest, une part pour Siméon ;

Auguste Crampon

Ezéchiel 48.24  À la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale, Siméon, une part.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 48.24  Et proche le partage de Benjamin, Siméon aura son partage depuis la région orientale jusqu’à l’occidentale.

André Chouraqui

Ezéchiel 48.24  Sur la frontière de Biniamîn, du coin du levant jusqu’au coin de la mer, Shim’ôn, un.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 48.24  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 48.24  וְעַ֣ל׀ גְּב֣וּל בִּנְיָמִ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה שִׁמְעֹ֥ון אֶחָֽד׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 48.24  South of Benjamin's territory lies that of Simeon, also extending across the land from east to west.