Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 44.16

Ezéchiel 44.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 44.16 (LSG)Ils entreront dans mon sanctuaire, ils s’approcheront de ma table pour me servir, ils seront à mon service.
Ezéchiel 44.16 (NEG)Ils entreront dans mon sanctuaire, ils s’approcheront de ma table pour me servir, ils seront à mon service.
Ezéchiel 44.16 (S21)Ils entreront dans mon sanctuaire et s’approcheront de ma table pour me servir, ils assureront mon service.
Ezéchiel 44.16 (LSGSN)Ils entreront dans mon sanctuaire, ils s’approcheront de ma table pour me servir , ils seront à mon service.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 44.16 (BAN)Ce sont eux qui entreront dans mon sanctuaire, eux qui s’approcheront de ma table pour faire mon service et ils garderont mes observances.

Les « autres versions »

Ezéchiel 44.16 (SAC)Ce seront eux qui entreront dans mon sanctuaire, et qui s’approcheront de ma table pour me servir, et pour garder mes cérémonies.
Ezéchiel 44.16 (MAR)Ceux-là entreront dans mon Sanctuaire, et ceux-là s’approcheront de ma table, pour faire mon service, et ils administreront soigneusement ce que j’ai ordonné de faire.
Ezéchiel 44.16 (OST)Ceux-là entreront dans mon sanctuaire, ceux-là s’approcheront de ma table, pour me servir, et ils feront mon service.
Ezéchiel 44.16 (CAH)Ceux-là viendront dans mon sanctuaire et ceux-là s’approcheront de ma table pour me servir, et observeront mon observance.
Ezéchiel 44.16 (GBT)Eux seuls entreront dans mon sanctuaire, et s’approcheront de ma table pour me servir et pour observer mes cérémonies.
Ezéchiel 44.16 (PGR)Eux, ils entreront dans mon sanctuaire, eux ils s’approcheront de ma table pour me servir, et s’occuper de mon service.
Ezéchiel 44.16 (LAU)Eux, ils entreront dans mon sanctuaire ; eux, ils approcheront de ma table pour faire mon service, et garderont mon dépôt.
Ezéchiel 44.16 (DBY)Eux entreront dans mon sanctuaire, et eux s’approcheront de ma table pour faire mon service, et ils feront l’acquit de la charge que je leur confie.
Ezéchiel 44.16 (TAN)Ce sont eux qui auront accès dans mon sanctuaire, eux qui s’approcheront de ma table pour me servir et veilleront à mon observance.
Ezéchiel 44.16 (VIG)Ce s(er)ont eux qui entreront dans mon sanctuaire, et qui s’approcheront de ma table, pour me servir et pour garder mes cérémonies.
Ezéchiel 44.16 (FIL)Ce sont eux qui entreront dans Mon sanctuaire, et qui s’approcheront de Ma table, pour Me servir et pour garder Mes cérémonies.
Ezéchiel 44.16 (CRA)Ce sont eux qui entreront dans mon sanctuaire, eux qui s’approcheront de ma table pour faire mon service, et ils garderont mes observances.
Ezéchiel 44.16 (BPC)Ce sont eux qui entreront dans mon sanctuaire, eux qui s’approcheront de ma table pour me servir ; ils seront à mon service.
Ezéchiel 44.16 (AMI)Ce seront eux qui entreront dans mon sanctuaire, et qui s’approcheront de ma table pour me servir et pour garder mes cérémonies.

Langues étrangères

Ezéchiel 44.16 (LXX)οὗτοι εἰσελεύσονται εἰς τὰ ἅγιά μου καὶ οὗτοι προσελεύσονται πρὸς τὴν τράπεζάν μου τοῦ λειτουργεῖν μοι καὶ φυλάξουσιν τὰς φυλακάς μου.
Ezéchiel 44.16 (VUL)ipsi ingredientur sanctuarium meum et ipsi accedent ad mensam meam ut ministrent mihi et custodiant caerimonias meas
Ezéchiel 44.16 (SWA)wataingia patakatifu pangu, nao wataikaribia meza yangu, ili kunihudumia, nao watalinda ulinzi wangu.
Ezéchiel 44.16 (BHS)הֵ֜מָּה יָבֹ֣אוּ אֶל־מִקְדָּשִׁ֗י וְהֵ֛מָּה יִקְרְב֥וּ אֶל־שֻׁלְחָנִ֖י לְשָׁרְתֵ֑נִי וְשָׁמְר֖וּ אֶת־מִשְׁמַרְתִּֽי׃