Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 42.16

Ezéchiel 42.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 42.16 (LSG)Il mesura le côté de l’orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.
Ezéchiel 42.16 (NEG)Il mesura le côté de l’orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.
Ezéchiel 42.16 (S21)Il a mesuré le côté est avec la canne à mesurer : il y avait un kilomètre et demi au total.
Ezéchiel 42.16 (LSGSN)Il mesura le côté de l’orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 42.16 (BAN)Il mesura le côté de l’orient, avec la perche à mesurer : cinq cents coudées de la perche à mesurer.

Les « autres versions »

Ezéchiel 42.16 (SAC)Il mesura donc le côté de l’orient avec la mesure de la canne qu’il avait, et il trouva cinq cents mesures de cette canne tout autour.
Ezéchiel 42.16 (MAR)Il mesura [donc] le côté d’Orient avec la canne à mesurer, et il y eut tout le long cinq cents cannes, de la canne à mesurer.
Ezéchiel 42.16 (OST)Il mesura le côté de l’Orient avec la canne à mesurer ; il y avait tout autour cinq cents cannes, de la canne à mesurer.
Ezéchiel 42.16 (CAH)Il mesura le côté oriental avec la canne pour mesurer, et il trouva cinq cents verges, et il mesura (tout) autour avec la canne pour mesurer.
Ezéchiel 42.16 (GBT)Il mesura donc le côté de l’orient avec la canne qu’il tenait, et il trouva tout autour cinq cents mesures de cette canne.
Ezéchiel 42.16 (PGR)Il mesura le côté oriental avec la perche, il y avait cinq cents perches à l’entour.
Ezéchiel 42.16 (LAU)Il mesura le [côté du] vent d’orient avec la canne à mesurer : cinq cents cannes de la canne à mesurer, en faisant le tour.
Ezéchiel 42.16 (DBY)et il mesura l’enceinte tout autour. Il mesura le côté oriental avec la canne à mesurer : cinq cents cannes, avec la canne à mesurer, tout autour.
Ezéchiel 42.16 (TAN)Il mesura le côté de l’Est avec la canne à mesurer : cinq cents cannes de la canne à mesurer, tout autour.
Ezéchiel 42.16 (VIG)Il mesura le côté du vent de l’orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents mesures de la canne tout autour.
Ezéchiel 42.16 (FIL)Il mesura le côté du vent de l’orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents mesures de la canne tout autour.
Ezéchiel 42.16 (CRA)Il mesura le côté de l’orient avec le roseau à mesurer : cinq cents roseaux avec le roseau à mesurer tout autour.
Ezéchiel 42.16 (BPC)Il mesura le côté de l’orient : cinq cents coudées de la canne à mesurer ; il se tourna
Ezéchiel 42.16 (AMI)Il mesura donc le côté de l’orient avec la mesure de la canne qu’il avait, et il trouva cinq cents coudées, selon la canne à mesurer.

Langues étrangères

Ezéchiel 42.16 (LXX)καὶ ἔστη κατὰ νώτου τῆς πύλης τῆς βλεπούσης κατὰ ἀνατολὰς καὶ διεμέτρησεν πεντακοσίους ἐν τῷ καλάμῳ τοῦ μέτρου.
Ezéchiel 42.16 (VUL)mensus autem est contra ventum orientalem calamo mensurae quingentos calamos in calamo mensurae per circuitum
Ezéchiel 42.16 (SWA)Akaupima upande wa mashariki kwa mwanzi wa kupimia, mianzi mia tano, kwa mwanzi wa kupimia pande zote.
Ezéchiel 42.16 (BHS)מָדַ֛ד ר֥וּחַ הַקָּדִ֖ים בִּקְנֵ֣ה הַמִּדָּ֑ה חֲמֵשׁ־מֵאֹ֥ות קָנִ֛ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּ֖ה סָבִֽיב׃