Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 38.5

Ezéchiel 38.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 38.5 (LSG)Et avec eux ceux de Perse, d’Éthiopie et de Puth, Tous portant le bouclier et le casque ;
Ezéchiel 38.5 (NEG)Et avec eux ceux de Perse, d’Éthiopie et de Puth, Tous portant le bouclier et le casque ;
Ezéchiel 38.5 (S21)Ceux de Perse, d’Éthiopie et de Puth les accompagneront, portant tous le bouclier et le casque.
Ezéchiel 38.5 (LSGSN)Et avec eux ceux de Perse, d’Éthiopie et de Puth, Tous portant le bouclier et le casque ;

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 38.5 (BAN)Perses, Éthiopiens et Libyens seront avec eux, tous ayant l’écu et le casque ;

Les « autres versions »

Ezéchiel 38.5 (SAC)Les Perses, les Éthiopiens et les Libyens seront avec eux, tous couverts de boucliers, et le casque en tête.
Ezéchiel 38.5 (MAR)Ceux de Perse, de Cus, et de Put avec eux, qui tous ont des boucliers et des casques.
Ezéchiel 38.5 (OST)Ceux de Perse, d’Éthiopie, de Put, sont avec eux, portant tous des boucliers et des casques ;
Ezéchiel 38.5 (CAH)Parass (les Perses), Cousch (les Éthiopiens), et Poute (les Libyens) avec eux ; tous (avec) le bouclier et le casque ;
Ezéchiel 38.5 (GBT)Avec eux seront les Perses, les Éthiopiens et les Libyens, le bouclier au bras, le casque en tête.
Ezéchiel 38.5 (PGR)Perses, Éthiopiens et Libyens, avec eux, ayant tous le bouclier et le casque ;
Ezéchiel 38.5 (LAU)avec eux la Perse, Cusch et Puth, ayant tous boucliers et casques ;
Ezéchiel 38.5 (DBY)avec eux la Perse, Cush, et Puth, ayant tous des boucliers et des casques ; Gomer et toutes ses bandes ;
Ezéchiel 38.5 (TAN)La Perse, l’Ethiopie et Peut seront avec eux, tous munis de boucliers et de casques.
Ezéchiel 38.5 (VIG)Les Perses, les Ethiopiens et les Libyens seront avec eux, tous couverts de boucliers et de casques.
Ezéchiel 38.5 (FIL)Les Perses, les Ethiopiens et les Libyens seront avec eux, tous couverts de boucliers et de casques.
Ezéchiel 38.5 (CRA)Perses, Ethiopiens et Libyens seront avec eux, tous avec le bouclier et le casque.
Ezéchiel 38.5 (BPC)Perses, Ethiopiens et gens de Libye, tous portant bouclier et casque ;
Ezéchiel 38.5 (AMI)Les Perses, les Éthiopiens et les Libyens seront avec eux, tous couverts de boucliers, et le casque en tête.

Langues étrangères

Ezéchiel 38.5 (LXX)Πέρσαι καὶ Αἰθίοπες καὶ Λίβυες πάντες περικεφαλαίαις καὶ πέλταις.
Ezéchiel 38.5 (VUL)Persae Aethiopes et Lybies cum eis omnes scutati et galeati
Ezéchiel 38.5 (SWA)Uajemi, na Kushi, na Putu, pamoja nao; wote wana ngao na chapeo;
Ezéchiel 38.5 (BHS)פָּרַ֛ס כּ֥וּשׁ וּפ֖וּט אִתָּ֑ם כֻּלָּ֖ם מָגֵ֥ן וְכֹובָֽע׃