Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 36.16

Ezéchiel 36.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 36.16 (LSG)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Ezéchiel 36.16 (NEG)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Ezéchiel 36.16 (S21)La parole de l’Éternel m’a été adressée :
Ezéchiel 36.16 (LSGSN)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 36.16 (BAN)La parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Les « autres versions »

Ezéchiel 36.16 (SAC)Le Seigneur me parla encore, et me dit :
Ezéchiel 36.16 (MAR)Puis la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :
Ezéchiel 36.16 (OST)La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en ces termes :
Ezéchiel 36.16 (CAH)La parole d’Ieovah fut à moi, savoir :
Ezéchiel 36.16 (GBT)Le Seigneur me fit entendre encore sa parole, et me dit :
Ezéchiel 36.16 (PGR)Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
Ezéchiel 36.16 (LAU)Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
Ezéchiel 36.16 (DBY)Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Ezéchiel 36.16 (TAN)La parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 36.16 (VIG)La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 36.16 (FIL)La parole du Seigneur Me fut adressée en ces termes:
Ezéchiel 36.16 (CRA)La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 36.16 (BPC)La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 36.16 (AMI)Le Seigneur me parla encore, et me dit :

Langues étrangères

Ezéchiel 36.16 (LXX)καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.
Ezéchiel 36.16 (VUL)et factum est verbum Domini ad me dicens
Ezéchiel 36.16 (SWA)Tena, neno la Bwana likanijia, kusema,
Ezéchiel 36.16 (BHS)וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃