Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 36.12

Ezéchiel 36.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 36.12 (LSG)Je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d’Israël, Et ils te posséderont ; Tu seras leur héritage, Et tu ne les détruiras plus.
Ezéchiel 36.12 (NEG)Je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d’Israël, Et ils te posséderont ; Tu seras leur héritage, Et tu ne les détruiras plus.
Ezéchiel 36.12 (S21)Sur toi, terre d’Israël, je ferai marcher des hommes, mon peuple, Israël, et ils te posséderont. Tu seras leur héritage et tu arrêteras de les priver d’enfants.
Ezéchiel 36.12 (LSGSN)Je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d’Israël, Et ils te posséderont ; Tu seras leur héritage, Et tu ne les détruiras plus .

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 36.12 (BAN)Et j’amènerai sur vous des hommes, mon peuple d’Israël. Ils te posséderont ; tu seras leur part, et tu ne les priveras plus de leurs enfants.

Les « autres versions »

Ezéchiel 36.12 (SAC)Je ferai venir sur vous des hommes, Israël même qui est mon peuple, ils vous posséderont comme leur héritage. Vous serez, dis-je, leur héritage ; et à l’avenir vous ne vous trouverez plus sans eux.
Ezéchiel 36.12 (MAR)Et je ferai marcher sur vous des hommes, [savoir] mon peuple d’Israël, qui vous posséderont, vous leur serez en héritage, et vous ne les consumerez plus.
Ezéchiel 36.12 (OST)Je ferai venir sur vous des hommes, mon peuple d’Israël, qui te posséderont ; tu seras leur héritage, et tu ne les priveras plus de leurs enfants.
Ezéchiel 36.12 (CAH)Je conduirai contre vous les hommes, mon peuple Israel ; ils vous posséderont ; tu seras pour eux un héritage, et tu ne les anéantiras plus.
Ezéchiel 36.12 (GBT)Je ferai venir sur vous des hommes, ce sera mon peuple d’Israël, ils vous posséderont en héritage. Oui, vous serez leur héritage, et désormais vous ne serez plus sans eux.
Ezéchiel 36.12 (PGR)Et je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d’Israël, et ils te posséderont, et tu seras leur héritage, et tu ne leur ôteras plus leurs enfants.
Ezéchiel 36.12 (LAU)Et je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d’Israël. Ils te posséderont ; tu seras leur héritage, et tu ne les priveras plus d’enfants.
Ezéchiel 36.12 (DBY)Et je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple Israël ; et ils te posséderont, et tu seras leur héritage, et tu ne les priveras plus d’enfants.
Ezéchiel 36.12 (TAN)Et je ferai circuler sur vous des hommes, mon peuple Israël. Ils reprendront possession de toi et tu seras leur héritage, et tu ne continueras plus à les décimer.
Ezéchiel 36.12 (VIG)J’amènerai sur vous des hommes, mon peuple d’Israël, et ils vous posséderont en héritage ; vous serez leur héritage, et vous ne serez plus jamais sans eux.
Ezéchiel 36.12 (FIL)J’amènerai sur vous des hommes, Mon peuple d’Israël, et ils vous posséderont en héritage; vous serez leur héritage, et vous ne serez plus jamais sans eux.
Ezéchiel 36.12 (CRA)J’amènerai sur vous des hommes, mon peuple d’Israël, et ils te posséderont ; tu seras leur héritage, et tu ne les priveras plus de leurs enfants.
Ezéchiel 36.12 (BPC)Je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d’Israël ; vous serez leur héritage et vous ne serez plus privées de leurs, enfants.
Ezéchiel 36.12 (AMI)Je ferai venir sur vous des hommes, Israël même qui est mon peuple, ils vous posséderont comme leur héritage. Vous serez, dis-je, leur héritage ; et à l’avenir vous ne vous trouverez plus sans eux.

Langues étrangères

Ezéchiel 36.12 (LXX)καὶ γεννήσω ἐφ’ ὑμᾶς ἀνθρώπους τὸν λαόν μου Ισραηλ καὶ κληρονομήσουσιν ὑμᾶς καὶ ἔσεσθε αὐτοῖς εἰς κατάσχεσιν καὶ οὐ μὴ προστεθῆτε ἔτι ἀτεκνωθῆναι ἀπ’ αὐτῶν.
Ezéchiel 36.12 (VUL)et adducam super vos homines populum meum Israhel et hereditate possidebunt te et eris eis in hereditatem et non addes ultra ut absque eis sis
Ezéchiel 36.12 (SWA)Naam, nitaleta watu watembee juu yenu, naam, watu wangu Israeli; nao watakumiliki, nawe utakuwa urithi wao, wala hutawafisha watoto wao tena tangu leo.
Ezéchiel 36.12 (BHS)וְהֹולַכְתִּי֩ עֲלֵיכֶ֨ם אָדָ֜ם אֶת־עַמִּ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וִֽירֵשׁ֔וּךָ וְהָיִ֥יתָ לָהֶ֖ם לְנַחֲלָ֑ה וְלֹא־תֹוסִ֥ף עֹ֖וד לְשַׁכְּלָֽם׃ ס