Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 34.13

Ezéchiel 34.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 34.13 (LSG)Je les retirerai d’entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrées, et je les ramènerai dans leur pays ; je les ferai paître sur les montagnes d’Israël, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habités du pays.
Ezéchiel 34.13 (NEG)Je les retirerai d’entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrées, et je les ramènerai dans leur pays ; je les ferai paître sur les montagnes d’Israël, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habités du pays.
Ezéchiel 34.13 (S21)Je les ferai sortir des divers peuples, je les rassemblerai des divers pays et je les ramènerai sur leur territoire. Je les conduirai sur les montagnes d’Israël, le long des cours d’eau et dans tous les endroits habités du pays.
Ezéchiel 34.13 (LSGSN)Je les retirerai d’entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrées, et je les ramènerai dans leur pays ; je les ferai paître sur les montagnes d’Israël, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habités du pays.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 34.13 (BAN)et je les ferai sortir d’entre les peuples et les rassemblerai des divers pays, et je les amènerai sur leur propre sol, et je les paîtrai sur les montagnes d’Israël, dans les vallons et dans tous les lieux habités du pays.

Les « autres versions »

Ezéchiel 34.13 (SAC)Je les retirerai d’entre les peuples ; je les rassemblerai de divers pays, et je les ferai revenir dans leur propre terre, et je les ferai paître sur les montagnes d’Israël le long des ruisseaux et dans tous les lieux habitables du pays.
Ezéchiel 34.13 (MAR)Je les retirerai donc d’entre les peuples, et les rassemblerai des pays, et les ramènerai dans leur terre, et les nourrirai sur les montagnes d’Israël, auprès des cours des eaux et dans toutes les demeures du pays.
Ezéchiel 34.13 (OST)Je les retirerai d’entre les peuples, je les rassemblerai des divers pays, je les ramènerai dans leur pays, et les ferai paître sur les montagnes d’Israël, dans les ravins et dans tous les lieux habités du pays.
Ezéchiel 34.13 (CAH)Je les ferai sortir d’entre les peuples ; je les rassemblerai des pays ; je les ferai revenir dans leur terre, et je les ferai paître sur les montagnes d’Israel, près des ruisseaux, et dans tous les lieux habités du pays.
Ezéchiel 34.13 (GBT)Je les retirerai d’entre les peuples, je les rassemblerai de diverses contrées, je les ramènerai dans leur patrie, et je les ferai paître sur les montagnes d’Israël, sur les rives des fleuves et dans les lieux les plus habités du pays.
Ezéchiel 34.13 (PGR)et les faire revenir du milieu des peuples, et les recueillir des pays divers et les ramener dans leur pays, et les paître sur les montagnes d’Israël, dans les vallées et dans tous les lieux habités du pays :
Ezéchiel 34.13 (LAU)Et je les ferai sortir d’entre les peuples, et je les rassemblerai de [toutes] les terres ; je les ferai venir sur leur sol, et je les paîtrai aux montagnes d’Israël, parmi les ruisseaux et dans toutes les habitations de la terre.
Ezéchiel 34.13 (DBY)Et je les ferai sortir d’entre les peuples, et je les rassemblerai des pays, et les amènerai dans leur terre ; et je les paîtrai sur les montagnes d’Israël, auprès des ruisseaux et dans toutes les habitations du pays ;
Ezéchiel 34.13 (TAN)Je les ferai sortir du milieu des nations, je les rassemblerai des [différentes] contrées et les ramènerai sur leur sol ; je les ferai paître sur les montagnes d’Israël, dans les ravins et dans toutes les localités habitables du pays.
Ezéchiel 34.13 (VIG)Je les retirerai d’entre les peuples, je les rassemblerai de divers pays, et je les ferai revenir dans leur propre pays, et je les ferai paître sur les montagnes d’Israël, le long des ruisseaux et dans tous les lieux habités du pays.
Ezéchiel 34.13 (FIL)Je les retirerai d’entre les peuples, Je les rassemblerai de divers pays, et Je les ferai revenir dans leur propre pays, et Je les ferai paître sur les montagnes d’Israël, le long des ruisseaux et dans tous les lieux habités du pays.
Ezéchiel 34.13 (CRA)Je les ferai sortir du milieu des peuples, et je les rassemblerai des divers pays ; je les ramènerai sur leur sol, et je les ferai paître sur les montagnes d’Israël, dans les vallées et dans tous les lieux habités du pays.
Ezéchiel 34.13 (BPC)Je les ferai sortir des peuples et je les rassemblerai des pays ; je les conduirai sur leur sol et je les ferai paître sur les montagnes d’Israël, dans les vallées et dans toutes les contrées habitées du pays.
Ezéchiel 34.13 (AMI)Je les retirerai d’entre les peuples ; je les rassemblerai de divers pays, et je les ferai revenir dans leur propre terre, et je les ferai paître sur les montagnes d’Israël, le long des ruisseaux et dans tous les lieux habitables du pays.

Langues étrangères

Ezéchiel 34.13 (LXX)καὶ ἐξάξω αὐτοὺς ἐκ τῶν ἐθνῶν καὶ συνάξω αὐτοὺς ἀπὸ τῶν χωρῶν καὶ εἰσάξω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν αὐτῶν καὶ βοσκήσω αὐτοὺς ἐπὶ τὰ ὄρη Ισραηλ καὶ ἐν ταῖς φάραγξιν καὶ ἐν πάσῃ κατοικίᾳ τῆς γῆς.
Ezéchiel 34.13 (VUL)et educam eas de populis et congregabo eas de terris et inducam eas in terram suam et pascam eas in montibus Israhel in rivis et in cunctis sedibus terrae
Ezéchiel 34.13 (SWA)Nami nitawatoa katika watu wa mataifa, na kuwakusanya katika nchi zote, nami nitawarudisha katika nchi yao wenyewe; nami nitawalisha juu ya milima ya Israeli, kando ya mifereji ya maji; na katika mahali pote pa nchi panapokaliwa na watu.
Ezéchiel 34.13 (BHS)וְהֹוצֵאתִ֣ים מִן־הָעַמִּ֗ים וְקִבַּצְתִּים֙ מִן־הָ֣אֲרָצֹ֔ות וַהֲבִיאֹתִ֖ים אֶל־אַדְמָתָ֑ם וּרְעִיתִים֙ אֶל־הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּאֲפִיקִ֕ים וּבְכֹ֖ל מֹושְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ׃