Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 30.26

Ezéchiel 30.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 30.26 (LSG)Je répandrai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays, Et ils sauront que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 30.26 (NEG)Je disséminerai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays, Et ils sauront que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 30.26 (S21)J’éparpillerai les Égyptiens parmi les nations, je les disperserai dans divers pays. Ils reconnaîtront alors que je suis l’Éternel. »
Ezéchiel 30.26 (LSGSN)Je répandrai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays, Et ils sauront que je suis l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 30.26 (BAN)Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les disséminerai dans les pays, et on saura que je suis l’Éternel.

Les « autres versions »

Ezéchiel 30.26 (SAC)J’écarterai les Égyptiens en diverses nations, et je les disperserai parmi les peuples ; et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur.
Ezéchiel 30.26 (MAR)Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et les répandrai parmi les pays ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 30.26 (OST)Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations ; je les répandrai dans les pays, et ils sauront que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 30.26 (CAH)Je fortifierai les Égyptiens parmi les nations, et je les répandrai dans les pays, et ils reconnaîtront que je suis Ieovah.
Ezéchiel 30.26 (GBT)Je répandrai les Égyptiens au milieu des nations, et je les disperserai parmi les peuples, et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur
Ezéchiel 30.26 (PGR)et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et les disséminerai dans les pays divers, afin qu’ils reconnaissent que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 30.26 (LAU)Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les dissiperai dans [toutes] les terres, et ils sauront que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 30.26 (DBY)Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les disséminerai dans le pays ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 30.26 (TAN)Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, je les disséminerai dans les pays, et ils sauront que je suis l’Éternel."
Ezéchiel 30.26 (VIG)Je disperserai les Egyptiens parmi les nations, et je les disséminerai en divers pays, et ils sauront que je suis le Seigneur.
Ezéchiel 30.26 (FIL)Je disperserai les Egyptiens parmi les nations, et Je les disséminerai en divers pays, et ils sauront que Je suis le Seigneur.
Ezéchiel 30.26 (CRA)Je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les disséminerai dans les pays, et l’on saura que je suis Yahweh.?»
Ezéchiel 30.26 (BPC)Je disperserai les Egyptiens parmi les nations et je les disséminerai en divers pays et ils sauront que je suis Yahweh.”
Ezéchiel 30.26 (AMI)J’écarterai les Égyptiens en diverses nations, et je les disperserai parmi les peuples, et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur.

Langues étrangères

Ezéchiel 30.26 (LXX)καὶ διασπερῶ Αἴγυπτον εἰς τὰ ἔθνη καὶ λικμήσω αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας καὶ γνώσονται πάντες ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος.
Ezéchiel 30.26 (VUL)et dispergam Aegyptum in nationes et ventilabo eos in terris et scient quia ego Dominus
Ezéchiel 30.26 (SWA)Nami nitawatawanya Wamisri kati ya mataifa, na kuwatapanya kati ya nchi mbalimbali; nao watajua ya kuwa mimi ndimi Bwana.
Ezéchiel 30.26 (BHS)וַהֲפִצֹותִ֤י אֶת־מִצְרַ֨יִם֙ בַּגֹּויִ֔ם וְזֵרִיתִ֥י אֹותָ֖ם בָּאֲרָצֹ֑ות וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס