×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 14.5

Ezéchiel 14.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 14.5  afin de saisir dans leur propre cœur ceux de la maison d’Israël qui se sont éloignés de moi avec toutes leurs idoles.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 14.5  Ainsi seront saisis dans leur propre cœur ceux de la maison d’Israël qui se sont éloignés de moi à cause de toutes leurs idoles.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 14.5  Ainsi seront saisis par leur propre cœur les gens de la maison d’Israël qui se sont éloignés de moi à cause de toutes leurs idoles.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 14.5  afin de saisir dans leur propre cœur ceux de la maison d’Israël qui se sont éloignés de moi avec toutes leurs idoles.

Segond 21

Ezéchiel 14.5  J’agirai de cette manière afin de toucher le cœur des Israélites qui se sont détournés de moi à cause de toutes leurs idoles. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 14.5  Ainsi je toucherai le cœur de la communauté d’Israël qui s’est tout entière détournée de moi pour se tourner vers ses idoles. »

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 14.5  afin de saisir la maison d’Israël par le cœur, eux qui se sont tous éloignés de moi, à cause de leurs idoles.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 14.5  afin de ressaisir le cœur de la maison d’Israël, eux qui se sont éloignés de moi à cause de toutes leurs ordures.

Bible Annotée

Ezéchiel 14.5  pour prendre ceux de la maison d’Israël par leur propre cœur, eux qui, avec toutes leurs idoles infâmes, se sont détournés de moi.

John Nelson Darby

Ezéchiel 14.5  afin de prendre la maison d’Israël par leur propre cœur, car ils se sont tous séparés de moi par leurs idoles.

David Martin

Ezéchiel 14.5  Afin que je prenne la maison d’Israël par leur propre cœur, car eux tous se sont éloignés de moi par leurs idoles.

Osterwald

Ezéchiel 14.5  Afin de saisir dans leur propre cœur ceux de la maison d’Israël, qui se sont éloignés de moi avec toutes leurs idoles.

Auguste Crampon

Ezéchiel 14.5  afin de prendre la maison d’Israël par son propre cœur, elle qui, avec toutes ses idoles infâmes, s’est détournée de moi.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 14.5  afin que la maison d’Israël soit surprise dans le dérèglement de son cœur, par lequel ils se sont retirés de moi, pour suivre toutes leurs idoles.

André Chouraqui

Ezéchiel 14.5  afin de saisir la maison d’Israël par leur cœur, eux tous qui se sont aliénés loin de moi avec leurs crottes. Il s’aliène loin de moi

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 14.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 14.5  לְמַ֛עַן תְּפֹ֥שׂ אֶת־בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּלִבָּ֑ם אֲשֶׁ֤ר נָזֹ֨רוּ֙ מֵֽעָלַ֔י בְּגִלּֽוּלֵיהֶ֖ם כֻּלָּֽם׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 14.5  I will do this to capture the minds and hearts of all my people who have turned from me to worship their detestable idols.