×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lamentations 4.6

Lamentations 4.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lamentations 4.6  Le châtiment de la fille de mon peuple est plus grand Que celui de Sodome, Détruite en un instant, Sans que personne ait porté la main sur elle.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 4.6  Le châtiment de la fille de mon peuple est plus grand Que celui de Sodome, Détruite en un instant, Sans que personne ait porté la main sur elle.

Segond 21

Lamentations 4.6  La faute de la fille de mon peuple est plus grande que le péché de Sodome. Elle, elle a été détruite en un instant, sans que personne n’ait eu besoin de lever la main contre elle.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lamentations 4.6  La communauté de mon peuple a commis un péché
plus grand que celui de Sodome
qui a été anéantie en un instant,
et sans qu’un homme porte la main contre elle.

Traduction œcuménique de la Bible

Lamentations 4.6  Et la perversité de cette belle qu’est mon peuple
est plus grande que la faute de Sodome,
qui fut chavirée en un instant
sans que des mains s’y soient démenées.
(Zaïn)

Bible de Jérusalem

Lamentations 4.6  La faute de la fille de mon peuple a surpassé les péchés de Sodome, qui fut renversée en un instant sans qu’on s’y fatiguât les mains.

Bible Annotée

Lamentations 4.6  L’iniquité de la fille de mon peuple À été plus grande que le péché de Sodome, Qui fut renversée en un instant, Sans qu’aucune main se fût levée contre elle.

John Nelson Darby

Lamentations 4.6  Et la peine de l’iniquité de la fille de mon peuple est plus grande que la peine du péché de Sodome qui fut renversée comme en un moment sans qu’on ait porté les mains sur elle.

David Martin

Lamentations 4.6  [Vau.] Et [la peine de] l’iniquité de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] péché de Sodome, qui a été renversée comme en un moment, et à laquelle les mains ne sont point lassées.

Osterwald

Lamentations 4.6  Et la peine de l’iniquité de la fille de mon peuple est plus grande que celle du péché de Sodome qui fut renversée, comme en un moment, sans qu’aucune main d’homme fût venue sur elle.

Auguste Crampon

Lamentations 4.6  Et l’iniquité de la fille de mon peuple a été plus grande que le péché de Sodome, qui fut renversée en un instant, sans que des mains se levassent contre elle. Zaïn.

Lemaistre de Sacy

Lamentations 4.6  ( Vav. ) L’iniquité de la fille de mon peuple est devenue plus grande que le péché de la ville de Sodome, qui fut renversée en un moment sans que la main des hommes ait eu part à sa ruine.

André Chouraqui

Lamentations 4.6  Le tort de la fille de mon peuple est plus grand que la faute de Sedôm, bouleversés en un instant, sans que des mains se portent contre elle.

Zadoc Kahn

Lamentations 4.6  Le châtiment de la fille de mon peuple a été plus grand que la punition de Sodome, frappée d’une destruction instantanée, à laquelle des mains [humaines] n’ont pas coopéré

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lamentations 4.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lamentations 4.6  וַיִּגְדַּל֙ עֲוֹ֣ן בַּת־עַמִּ֔י מֵֽחַטַּ֖את סְדֹ֑ם הַֽהֲפוּכָ֣ה כְמֹו־רָ֔גַע וְלֹא־חָ֥לוּ בָ֖הּ יָדָֽיִם׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Lamentations 4.6  The guilt of my people is greater than that of Sodom, where utter disaster struck in a moment with no one to help them.