×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lamentations 4.6

Lamentations 4.6 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC ( Vav. ) L’iniquité de la fille de mon peuple est devenue plus grande que le péché de la ville de Sodome, qui fut renversée en un moment sans que la main des hommes ait eu part à sa ruine.
MAR[Vau.] Et [la peine de] l’iniquité de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] péché de Sodome, qui a été renversée comme en un moment, et à laquelle les mains ne sont point lassées.
OSTEt la peine de l’iniquité de la fille de mon peuple est plus grande que celle du péché de Sodome qui fut renversée, comme en un moment, sans qu’aucune main d’homme fût venue sur elle.
CAHL’iniquité de la fille de mon peuple est plus grande que le péché de Sedom, renversée en un clin d’œil sans que les mains (de l’homme) s’y soient agitées.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRLe châtiment de la fille de mon peuple est plus grand que la peine de Sodome qui fut bouleversée en un moment, sans être assaillie par des mains humaines.
LAUEt la peine de l’iniquité de la fille de mon peuple a été plus grande que celle du péché de Sodome, qui fut renversée comme en un clin d’œil, sans que des mains [d’homme] aient fondu sur elle.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt la peine de l’iniquité de la fille de mon peuple est plus grande que la peine du péché de Sodome qui fut renversée comme en un moment sans qu’on ait porté les mains sur elle.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANL’iniquité de la fille de mon peuple À été plus grande que le péché de Sodome, Qui fut renversée en un instant, Sans qu’aucune main se fût levée contre elle.
ZAKLe châtiment de la fille de mon peuple a été plus grand que la punition de Sodome, frappée d’une destruction instantanée, à laquelle des mains [humaines] n’ont pas coopéré
VIGL’iniquité de la fille de mon peuple est devenue plus grande que le péché de Sodome, qui fut renversé en un moment, sans que les hommes aient porté la main sur elle (n’y ont pas mis les mains). Zaïn.
FILL’iniquité de la fille de mon peuple est devenue plus grande que le péché de Sodome, qui fut renversé en un moment, sans que les hommes aient porté la main sur elle.
LSGLe châtiment de la fille de mon peuple est plus grand Que celui de Sodome, Détruite en un instant, Sans que personne ait porté la main sur elle.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAEt l’iniquité de la fille de mon peuple a été plus grande que le péché de Sodome, qui fut renversée en un instant, sans que des mains se levassent contre elle.

ZAÏN.
BPCL’iniquité de la fille mon peuple a été plus grande - que le péché de Sodome, Qui fut renversée en un instant - sans que des mains y eussent contribué.
JERLa faute de la fille de mon peuple a surpassé les péchés de Sodome, qui fut renversée en un instant sans qu’on s’y fatiguât les mains.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe châtiment de la fille de mon peuple est plus grand Que celui de Sodome, Détruite en un instant, Sans que personne ait porté la main sur elle.
CHULe tort de la fille de mon peuple est plus grand que la faute de Sedôm, bouleversés en un instant, sans que des mains se portent contre elle.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLe péché de la fille de mon peuple, était plus grand que celui de Sodome, retournée en un instant sans que main d’homme ne s’y mette.
S21La faute de la fille de mon peuple est plus grande que le péché de Sodome. Elle, elle a été détruite en un instant, sans que personne n’ait eu besoin de lever la main contre elle.
KJFCar la punition de l’iniquité de la fille de mon peuple est plus grande que la punition du péché de Sodome qui fut renversée comme en un moment, sans qu’aucune main soit venue sur elle.
LXXκαὶ ἐμεγαλύνθη ἀνομία θυγατρὸς λαοῦ μου ὑπὲρ ἀνομίας Σοδομων τῆς κατεστραμμένης ὥσπερ σπουδῇ καὶ οὐκ ἐπόνεσαν ἐν αὐτῇ χεῖρας.
VULVAV et maior effecta est iniquitas filiae populi mei peccato Sodomorum quae subversa est in momento et non ceperunt in ea manus
BHSוַיִּגְדַּל֙ עֲוֹ֣ן בַּת־עַמִּ֔י מֵֽחַטַּ֖את סְדֹ֑ם הַֽהֲפוּכָ֣ה כְמֹו־רָ֔גַע וְלֹא־חָ֥לוּ בָ֖הּ יָדָֽיִם׃ ס
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !