Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lamentations 3.5

Lamentations 3.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lamentations 3.5 (LSG)Il a bâti autour de moi, Il m’a environné de poison et de douleur.
Lamentations 3.5 (NEG)Il a bâti autour de moi, Il m’a environné de poison et de douleur.
Lamentations 3.5 (S21)Il a érigé des constructions contre moi, il m’a environné de poison et de douleur.
Lamentations 3.5 (LSGSN)Il a bâti autour de moi, Il m’a environné de poison et de douleur.

Les Bibles d'étude

Lamentations 3.5 (BAN)Il a bâti contre moi, Il m’a environné de fiel et d’ennui.

Les « autres versions »

Lamentations 3.5 (SAC)( Beth. ) Il a bâti autour de moi, il m’a environne de flel et de peine.
Lamentations 3.5 (MAR)Il a bâti contre moi, et m’a environné de fiel et de travail.
Lamentations 3.5 (OST)Il a bâti contre moi, et m’a environné d’amertume et de peine.
Lamentations 3.5 (CAH)Il a bâti autour de moi et m’environne de poison et de tribulations.
Lamentations 3.5 (PGR)Il m’a cerné, et m’a enveloppé d’amertume et de malaise.
Lamentations 3.5 (LAU)Il a bâti [une enceinte] contre moi, il m’a enveloppé d’amertume et d’ennuis.
Lamentations 3.5 (DBY)Il a bâti contre moi, et m’a environné de fiel et de peine.
Lamentations 3.5 (TAN)Il a bâti une clôture autour de moi et m’a enveloppé de venin et de tribulations.
Lamentations 3.5 (VIG)Il a bâti autour de moi, et il m’a environné de fiel et de peine.  Beth.
Lamentations 3.5 (FIL)Il a bâti autour de moi, et Il m’a environné de fiel et de peine.
Lamentations 3.5 (CRA)Il a bâti contre moi, il m’a environné d’amertume et d’ennui.
Lamentations 3.5 (BPC)Il a bâti contre moi ; il m’a environné - de fiel et de misère.
Lamentations 3.5 (AMI)BETH. Il a bâti contre moi, il m’a environné de fiel et de peine.

Langues étrangères

Lamentations 3.5 (LXX)ἀνῳκοδόμησεν κατ’ ἐμοῦ καὶ ἐκύκλωσεν κεφαλήν μου καὶ ἐμόχθησεν.
Lamentations 3.5 (VUL)BETH aedificavit in gyro meo et circumdedit me felle et labore
Lamentations 3.5 (SWA)Amejenga boma juu yangu, Na kunizungusha uchungu na uchovu.
Lamentations 3.5 (BHS)בָּנָ֥ה עָלַ֛י וַיַּקַּ֖ף רֹ֥אשׁ וּתְלָאָֽה׃