Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 51.45

Jérémie 51.45 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 51.45 (LSG)Sortez du milieu d’elle, mon peuple, Et que chacun sauve sa vie, En échappant à la colère ardente de l’Éternel !
Jérémie 51.45 (NEG)Sortez du milieu d’elle, mon peuple, Et que chacun sauve sa vie, En échappant à la colère ardente de l’Éternel !
Jérémie 51.45 (S21)Sortez du milieu d’elle, mon peuple, et que chacun se sauve loin de la colère ardente de l’Éternel !
Jérémie 51.45 (LSGSN)Sortez du milieu d’elle, mon peuple, Et que chacun sauve sa vie, En échappant à la colère ardente de l’Éternel !

Les Bibles d'étude

Jérémie 51.45 (BAN)Sortez du milieu d’elle, mon peuple, et que chacun de vous sauve sa vie devant l’ardeur de la colère de l’Éternel !

Les « autres versions »

Jérémie 51.45 (SAC)Sortez, ô mon peuple ! du milieu d’elle ; afin que chacun sauve son âme de l’ardente fureur du Seigneur.
Jérémie 51.45 (MAR)Mon peuple, sortez du milieu d’elle, et sauvez chacun sa vie de l’ardeur de la colère de l’Éternel.
Jérémie 51.45 (OST)Sortez du milieu d’elle, mon peuple, et que chacun sauve sa vie devant l’ardeur de la colère de l’Éternel !
Jérémie 51.45 (CAH)Sors du milieu d’elle, mon peuple, que chacun sauve sa vie de l’ardente colère de Ieovah.
Jérémie 51.45 (GBT)Sortez, ô mon peuple, du milieu d’elle, afin que chacun sauve son âme de la colère dévorante du Seigneur.
Jérémie 51.45 (PGR)Sortez-en, mon peuple, et que chacun sauve sa vie, en face du feu de la colère de l’Éternel !
Jérémie 51.45 (LAU)Sortez du milieu d’elle, mon peuple ! et sauvez chacun votre vie{Héb. votre âme.} de l’ardeur de la colère de l’Éternel !
Jérémie 51.45 (DBY)Sortez du milieu d’elle, mon peuple ! et sauvez chacun son âme de l’ardeur de la colère de l’Éternel,
Jérémie 51.45 (TAN)Partez de là, mon peuple ; que chacun sauve sa vie devant l’ardente colère de l’Éternel !
Jérémie 51.45 (VIG)Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que chacun sauve sa vie (son âme) de l’ardente fureur du Seigneur.
Jérémie 51.45 (FIL)Sortez du milieu d’elle, Mon peuple, afin que chacun sauve sa vie de l’ardente fureur du Seigneur.
Jérémie 51.45 (CRA)Sortez du milieu d’elle, ô mon peuple ; et que chacun de vous sauve sa vie, devant l’ardente colère de Yahweh.
Jérémie 51.45 (BPC)Sortez du milieu d’elle, mon peuple ; - que chacun sauve sa vie de la colère ardente de Yahweh.
Jérémie 51.45 (AMI)Sortez, ô mon peuple ! du milieu d’elle, afin que chacun sauve sa vie de l’ardente fureur du Seigneur.

Langues étrangères

Jérémie 51.45 (VUL)egredimini de medio eius populus meus ut salvet unusquisque animam suam ab ira furoris Domini
Jérémie 51.45 (SWA)Enyi watu wangu; tokeni katikati yake, mkajiokoe nafsi zenu na hasira kali ya Bwana, kila mmoja wenu.
Jérémie 51.45 (BHS)צְא֤וּ מִתֹּוכָהּ֙ עַמִּ֔י וּמַלְּט֖וּ אִ֣ישׁ אֶת־נַפְשֹׁ֑ו מֵחֲרֹ֖ון אַף־יְהוָֽה׃